晴江滟滟含浅沙,高低遶郭滞秋花。
牛歌鱼笛山月上,鹭渚鹙梁溪日斜。
为郡异乡徒泥酒,杜陵芳草岂无家。
晴江滟滟含浅沙,高低遶郭滞秋花。
牛歌鱼笛山月上,鹭渚鹙梁溪日斜。
为郡异乡徒泥酒,杜陵芳草岂无家。
晴朗的江水波光粼粼,映着浅浅的沙洲。
高低错落环绕城郭的是流连的秋花。
牧童的歌声和渔夫的笛声中山月升起,
白鹭栖息的沙洲和鹙鸟聚集的鱼梁上溪日西斜。
在他乡担任郡守,只是徒然地沉溺于酒。
杜陵的芳草萋萋,难道那里不是我的家吗?
The sunlit river glimmers, holding shallow sands.
High and low, around the walls, autumn flowers linger.
Herdsmen's songs and fishermen's flutes rise with the mountain moon.
On egret isles and teal-haunted weirs, the stream's sun slants.
Governing a commandery in a strange land, I merely drown in wine.
Could the fragrant grasses of Duling mean I have no home?
杜牧登楼望景,抒发宦游思乡之情。
异乡为官的疏离感,触发了对故土认同的深切追问。
描绘登楼所见秋江暮色,抒发宦游异乡的孤寂与思归之情。
异乡 · 泥酒 · 杜陵 · 无家
本诗为六言律诗(此诗为六言,属古体诗范畴),押平声韵。
东山书院编辑整理