北登渤澥岛,回首秦东门。
谁尸造物功,凿此天池源。
澒洞吞百谷,周流无四垠。
廓然混茫际,望见天地根。
白日自中吐,扶桑如可扪。
超遥蓬莱峰,想像金台存。
秦帝昔经此,登临冀飞翻。
扬旌百神会,望日群山奔。
徐福竟何成,羡门徒空言。
唯见石桥足,千年潮水痕。
北登渤澥岛,回首秦东门。
谁尸造物功,凿此天池源。
澒洞吞百谷,周流无四垠。
廓然混茫际,望见天地根。
白日自中吐,扶桑如可扪。
超遥蓬莱峰,想像金台存。
秦帝昔经此,登临冀飞翻。
扬旌百神会,望日群山奔。
徐福竟何成,羡门徒空言。
唯见石桥足,千年潮水痕。
向北登上渤海中的岛屿
回头眺望秦地的东门。
是谁主持了造物之功
开凿出这天池的源头?
浩瀚深广吞纳百川
周流环绕没有边际。
空阔无际混同于苍茫之中
仿佛望见了天地的根本。
白日仿佛从海中吐出
扶桑神树似可触摸。
遥远的蓬莱仙山
想象中金台依然存在。
秦始皇昔日经过此地
登临此处希望飞升成仙。
扬起旌旗招集百神相会
远望朝阳群山似在奔驰。
徐福最终成就了什么?
羡门高的许诺只是空言。
只看见石桥的桥柱
留存着千年潮水的痕迹。
Northward I climb the Bohai isle
Look back toward Qin's eastern gate.
Who wielded the Creator's power
To chisel this celestial pool's source?
Vast and deep, it swallows a hundred valleys
Flowing endlessly, without bounds.
In the expanse of primal chaos
I glimpse the very root of heaven and earth.
The white sun seems spat from its midst
The Fusang tree as if within reach.
Far away, the Penglai peaks
I imagine the golden terraces still stand.
The Qin Emperor once passed this way
Ascended hoping to soar and fly.
Banners raised, a hundred gods convened
Mountains seemed to rush toward the rising sun.
What did Xu Fu ultimately achieve?
Xianmen's words were but empty talk.
All I see are the stone bridge's piers
And the thousand-year tide's mark.
独孤及登渤海岛观海抒怀。
面对自然伟力与历史周期,追问个体功业的终极意义。
诗人登临渤海岛屿,描绘大海浩瀚无垠的壮阔景象,并借秦始皇东巡求仙的典故抒发历史虚无之感。
造物功 · 混茫 · 金台 · 徐福 · 石桥
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理