舟中

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

风餐江柳下,雨卧驿楼边。

fēng cān jiāng liǔ xià, yǔ wò yì lóu biān。

ㄈㄥ ㄘㄢ ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄧㄚˋ, ㄩˇ ㄨㄛˋ ㄧˋ ㄌㄡˊ ㄅㄧㄢ。

结缆排鱼网,连樯并米船。

jié lǎn pái yú wǎng, lián qiáng bìng mǐ chuán。

ㄐㄧㄝˊ ㄌㄢˇ ㄆㄞˊ ㄩˊ ㄨㄤˇ, ㄌㄧㄢˊ ㄑㄧㄤˊ ㄅㄧㄥˋ ㄇㄧˇ ㄔㄨㄢˊ。

今朝云细薄,昨夜月清圆。

jīn zhāo yún xì báo, zuó yè yuè qīng yuán。

ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄩㄣˊ ㄒㄧˋ ㄅㄠˊ, ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄥ ㄩㄢˊ。

飘泊南庭老,祗应学水仙。

piāo bó nán tíng lǎo, zhǐ yīng xué shuǐ xiān。

ㄆㄧㄠ ㄅㄛˊ ㄋㄢˊ ㄊㄧㄥˊ ㄌㄠˇ, ㄓˇ ㄧㄥ ㄒㄩㄝˊ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄢ。

白话文翻译

在江边柳树下以风为餐,

在驿楼旁卧听风雨。

系船的缆绳与渔网排列,

粮船的桅杆并排相连。

今早云层纤细稀薄,

昨夜月色清澈圆满。

漂泊至南方庭院的老人,

只该效仿那水中仙人。

英文翻译

Wind-feasting beneath riverside willows,

Rain-lying beside the post-house tower.

Mooring ropes line up with fishing nets,

Masts of grain ships stand side by side.

This morning, clouds are fine and thin,

Last night, the moon was clear and round.

A drifting old man in southern courts,

Should only learn to be a water sprite.

创作背景

杜甫晚年漂泊荆楚所作。

深度解构

在漂泊的生存博弈中,转向对超然存在的认同。

诗意解析

诗意概括

描绘舟中漂泊所见江畔生活场景,抒发年老漂泊的无奈与归隐之思。

本诗关键词

风餐 · 雨卧 · 漂泊 · 南庭 · 结缆

《舟中》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 水仙 · 江柳 · 驿楼 · 鱼网 · 米船

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理