风餐江柳下,雨卧驿楼边。
结缆排鱼网,连樯并米船。
今朝云细薄,昨夜月清圆。
飘泊南庭老,祗应学水仙。
风餐江柳下,雨卧驿楼边。
结缆排鱼网,连樯并米船。
今朝云细薄,昨夜月清圆。
飘泊南庭老,祗应学水仙。
在江边柳树下以风为餐,
在驿楼旁卧听风雨。
系船的缆绳与渔网排列,
粮船的桅杆并排相连。
今早云层纤细稀薄,
昨夜月色清澈圆满。
漂泊至南方庭院的老人,
只该效仿那水中仙人。
Wind-feasting beneath riverside willows,
Rain-lying beside the post-house tower.
Mooring ropes line up with fishing nets,
Masts of grain ships stand side by side.
This morning, clouds are fine and thin,
Last night, the moon was clear and round.
A drifting old man in southern courts,
Should only learn to be a water sprite.
杜甫晚年漂泊荆楚所作。
在漂泊的生存博弈中,转向对超然存在的认同。
描绘舟中漂泊所见江畔生活场景,抒发年老漂泊的无奈与归隐之思。
风餐 · 雨卧 · 漂泊 · 南庭 · 结缆
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理