舟泛洞庭

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

蛟室围青草,龙堆拥白沙。

jiāo shì wéi qīng cǎo, lóng duī yōng bái shā。

ㄐㄧㄠ ㄕˋ ㄨㄟˊ ㄑㄧㄥ ㄘㄠˇ, ㄌㄨㄥˊ ㄉㄨㄟ ㄩㄥ ㄅㄞˊ ㄕㄚ。

护江盘古木,迎櫂舞神鸦。

hù jiāng pán gǔ mù, yíng zhào wǔ shén yā。

ㄏㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄆㄢˊ ㄍㄨˇ ㄇㄨˋ, ㄧㄥˊ ㄓㄠˋ ㄨˇ ㄕㄣˊ ㄧㄚ。

破浪南风正,收颿畏日斜。

pò làng nán fēng zhèng, shōu fān wèi rì xiá。

ㄆㄛˋ ㄌㄤˋ ㄋㄢˊ ㄈㄥ ㄓㄥˋ, ㄕㄡ ㄈㄢ ㄨㄟˋ ㄖˋ ㄒㄧㄚˊ。

云山千万叠,底处上仙槎。

yún shān qiān wàn dié, dǐ chù shàng xiān chá。

ㄩㄣˊ ㄕㄢ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄉㄧㄝˊ, ㄉㄧˇ ㄔㄨˋ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄢ ㄔㄚˊ。

白话文翻译

蛟龙的居所被青草环绕,

龙堆(沙洲)簇拥着白沙。

护卫着江水的是盘曲的古树,

迎接船桨的是飞舞的神鸦。

南风正劲,破浪前行,

收起船帆,害怕太阳西斜。

云山重叠千千万万,

究竟从哪里才能登上仙人的木筏?

英文翻译

The water-dragon's den is ringed by green reeds;

The dragon's mound is heaped with white sand.

Guarding the river, ancient trees twist and coil;

Welcoming the oar, divine crows dance.

Breaking waves, the south wind is fair;

Furling the sail, I fear the sun's slant.

Cloud-capped mountains rise in countless folds—

From which place might I board the immortal's raft?

创作背景

杜甫晚年漂泊洞庭,思仙遁世。

深度解构

面对自然伟力与人生困局,诗寻求一种超越性的认知突围。

诗意解析

诗意概括

描绘洞庭湖壮阔景象与行舟感受,隐含漂泊无依之叹

本诗关键词

破浪 · 云山 · 古木 · 南风

《舟泛洞庭》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 仙槎 · 神鸦 · 龙堆 · 蛟室

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理