西阁百寻余,中宵步绮疏。
飞星过水白,落月动沙虚。
择木知幽鸟,潜波想巨鱼。
亲朋满天地,兵甲少来书。
西阁百寻余,中宵步绮疏。
飞星过水白,落月动沙虚。
择木知幽鸟,潜波想巨鱼。
亲朋满天地,兵甲少来书。
西阁高达百寻有余,
半夜我在雕花窗边漫步。
流星掠过水面泛着白光,
西沉的月光使沙上的影子摇曳虚幻。
鸟儿选择林木栖息,我知道它们藏身幽处;
巨鱼潜游深波,我能想象它们的存在。
亲朋故旧遍布天下,
但因战乱,书信往来稀少。
The western tower soars a hundred fathoms high,
At midnight, I pace by the latticed window's light.
A shooting star streaks white across the water's face,
The setting moon makes shifting shadows on the sand.
Birds choose their roosts in hidden woods—I know their ways,
And giant fish in deep waves—I can picture them.
Friends and kin fill the world, far and wide they're spread,
Yet letters seldom come, for war and armor reign.
杜甫流寓夔州时作。
在天地疏离的格局中,个体对远方联系的渴望揭示了认同的深刻危机。
诗人夜半独步西阁,描绘星月江沙的幽寂之景,抒发战乱中亲友离散、音书断绝的孤寂与忧思。
西阁 · 中宵 · 亲明 · 来书
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理