赠虞十五司马

作者:杜甫(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
杜甫作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

远师虞秘监,今喜识玄孙。

yuǎn shī yú bì jiān, jīn xǐ shí xuán sūn。

ㄩㄢˇ ㄕ ㄩˊ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄢ, ㄐㄧㄣ ㄒㄧˇ ㄕˊ ㄒㄩㄢˊ ㄙㄨㄣ。

形像丹青逼,家声器宇存。

xíng xiàng dān qīng bī, jiā shēng qì yǔ cún。

ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄤˋ ㄉㄢ ㄑㄧㄥ ㄅㄧ, ㄐㄧㄚ ㄕㄥ ㄑㄧˋ ㄩˇ ㄘㄨㄣˊ。

凄凉怜笔势,浩荡问词源。

qī liáng lián bǐ shì, hào dàng wèn cí yuán。

ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ ㄌㄧㄢˊ ㄅㄧˇ ㄕˋ, ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ ㄨㄣˋ ㄘˊ ㄩㄢˊ。

爽气金天豁,清谈玉露繁。

shuǎng qì jīn tiān huō, qīng tán yù lù fán。

ㄕㄨㄤˇ ㄑㄧˋ ㄐㄧㄣ ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄛ, ㄑㄧㄥ ㄊㄢˊ ㄩˋ ㄌㄨˋ ㄈㄢˊ。

伫鸣南岳凤,欲化北溟鲲。

zhù míng nán yuè fèng, yù huà běi míng kūn。

ㄓㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄋㄢˊ ㄩㄝˋ ㄈㄥˋ, ㄩˋ ㄏㄨㄚˋ ㄅㄟˇ ㄇㄧㄥˊ ㄎㄨㄣ。

交态知浮俗,儒流不异门。

jiāo tài zhī fú sú, rú liú bù yì mén。

ㄐㄧㄠ ㄊㄞˋ ㄓ ㄈㄨˊ ㄙㄨˊ, ㄖㄨˊ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄇㄣˊ。

过逢联客位,日夜倒芳尊。

guò féng lián kè wèi, rì yè dǎo fāng zūn。

ㄍㄨㄛˋ ㄈㄥˊ ㄌㄧㄢˊ ㄎㄜˋ ㄨㄟˋ, ㄖˋ ㄧㄝˋ ㄉㄠˇ ㄈㄤ ㄗㄨㄣ。

沙岸风吹叶,云江月上轩。

shā àn fēng chuī yè, yún jiāng yuè shàng xuān。

ㄕㄚ ㄢˋ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄧㄝˋ, ㄩㄣˊ ㄐㄧㄤ ㄩㄝˋ ㄕㄤˋ ㄒㄩㄢ。

百年嗟已半,四座敢辞喧。

bǎi nián jiē yǐ bàn, sì zuò gǎn cí xuān。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧㄝ ㄧˇ ㄅㄢˋ, ㄙˋ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄢˇ ㄘˊ ㄒㄩㄢ。

书籍终相与,青山隔故园。

shū jí zhōng xiāng yǔ, qīng shān gé gù yuán。

ㄕㄨ ㄐㄧˊ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄤ ㄩˇ, ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄍㄜˊ ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ。

白话文翻译

我师法于你的先祖虞秘监。

如今欣喜地结识了他的玄孙。

画像逼真地描绘出他的形貌。

家族的名声与气度依然留存。

我怜惜你笔法中蕴含的凄凉意。

并探问你文辞那浩荡的源头。

秋高气爽,金天开阔。

清雅的谈论如繁密的玉露。

你终将如南岳凤凰般鸣叫。

并渴望化作北海的鲲鹏。

人情交往让我知晓世态浮薄。

但儒者流派本就不分异门。

我们相遇,联坐于客位。

日日夜夜倾倒着美酒。

沙岸上风吹落叶。

云江之上明月升上轩窗。

百年人生可叹已过半。

在座诸位,我岂敢推辞喧闹?

书籍终将与我相伴。

青山阻隔了故园。

英文翻译

I learned from your ancestor, the archivist Yu.

Now I'm glad to know you, his distant descendant.

Your portrait vividly captures his likeness.

The family's prestige and bearing are preserved.

I admire the poignant vigor of your brushwork.

And inquire into the vast source of your diction.

The crisp air parts the golden autumn sky.

Our refined talk thrives like dewy jade.

You'll soon sing like the phoenix of Southern Peak.

And transform into the giant Kun of Northern Sea.

Friendship reveals the fickleness of the world.

But Confucian scholars share the same gate.

We meet and gather in the guest seats.

Day and night we empty the fragrant cups.

Wind on the sandy bank blows leaves.

Moon over the clouded river climbs the balcony.

A hundred years, alas, I'm already halfway.

How dare I decline the noise from all sides?

Books will finally be with me.

Green hills separate me from my old home.

创作背景

杜甫赠诗给虞世南后人,赞其家学。

深度解构

诗中通过家学传承的书写,构建了跨越代际的文化认同。

诗意解析

诗意概括

杜甫赠诗晚辈虞司马,赞其家学渊源、才华超群,并抒写宴饮交游之乐与人生感慨。

本诗关键词

家声 · 笔势 · 儒流

《赠虞十五司马》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 送别 · 宴饮

情感: 欣喜 · 豪迈 · 惆怅

意象: 丹青 · 玉露 · 云江月

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄平平仄○,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄○平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
○平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平○仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平○仄,平平仄仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理