赠别何邕

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

生死论交地,何由见一人。

shēng sǐ lùn jiāo dì, hé yóu jiàn yī rén。

ㄕㄥ ㄙˇ ㄌㄨㄣˋ ㄐㄧㄠ ㄉㄧˋ, ㄏㄜˊ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ ㄧ ㄖㄣˊ。

悲君随燕雀,薄宦走风尘。

bēi jūn suí yàn què, bó huàn zǒu fēng chén。

ㄅㄟ ㄐㄩㄣ ㄙㄨㄟˊ ㄧㄢˋ ㄑㄩㄝˋ, ㄅㄛˊ ㄏㄨㄢˋ ㄗㄡˇ ㄈㄥ ㄔㄣˊ。

绵谷元通汉,沱江不向秦。

mián gǔ yuán tōng hàn, tuó jiāng bù xiàng qín。

ㄇㄧㄢˊ ㄍㄨˇ ㄩㄢˊ ㄊㄨㄥ ㄏㄢˋ, ㄊㄨㄛˊ ㄐㄧㄤ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤˋ ㄑㄧㄣˊ。

五陵花满眼,传语故乡春。

wǔ líng huā mǎn yǎn, chuán yǔ gù xiāng chūn。

ㄨˇ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄇㄢˇ ㄧㄢˇ, ㄔㄨㄢˊ ㄩˇ ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄔㄨㄣ。

白话文翻译

在生死相交的地方

如何才能再见到你

悲叹你追随燕雀般的小人

做着卑微的官职奔走于风尘

绵谷原本连通着汉水

沱江却不流向秦地

眼前满是五陵的繁花

请替我传话给故乡的春天

英文翻译

A place where we pledged friendship through life and death,

How can I see you now?

I grieve you follow sparrows and swallows,

A petty official drifting in the dusty wind.

Mian Valley connects to the Han River,

The Tuo River does not flow toward Qin.

My eyes are filled with blooms of the Five Mounds,

Take word of spring to our old hometown.

创作背景

杜甫送别友人何邕,时在蜀中。

深度解构

诗中地理意象的阻隔,映射出个体在时代周期中的漂泊与认同困境。

诗意解析

诗意概括

杜甫在送别友人何邕时,感慨宦途漂泊与故土难归,借地理阻隔与故园春色寄托深沉的离情与乡思。

本诗关键词

生死论交 · 薄宦 · 通汉 · 不向秦 · 传语

《赠别何邕》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 惆怅 · 沉郁 · 悲凉

意象: 燕雀 · 沱江 · 风尘 · 五陵花 · 绵谷

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理