早花

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
杜甫作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

西京安稳未,不见一人来。

xī jīng ān wěn wèi, bú jiàn yī rén lái。

ㄒㄧ ㄐㄧㄥ ㄢ ㄨㄣˇ ㄨㄟˋ, ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄧ ㄖㄣˊ ㄌㄞˊ。

腊日巴江曲,山花已自开。

là rì bā jiāng qū, shān huā yǐ zì kāi。

ㄌㄚˋ ㄖˋ ㄅㄚ ㄐㄧㄤ ㄑㄩ, ㄕㄢ ㄏㄨㄚ ㄧˇ ㄗˋ ㄎㄞ。

盈盈当雪杏,艳艳待春梅。

yíng yíng dāng xuě xìng, yàn yàn dài chūn méi。

ㄧㄥˊ ㄧㄥˊ ㄉㄤ ㄒㄩㄝˇ ㄒㄧㄥˋ, ㄧㄢˋ ㄧㄢˋ ㄉㄞˋ ㄔㄨㄣ ㄇㄟˊ。

直苦风尘暗,谁忧容鬓催。

zhí kǔ fēng chén àn, shuí yōu róng bìn cuī。

ㄓˊ ㄎㄨˇ ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄢˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄧㄡ ㄖㄨㄥˊ ㄅㄧㄣˋ ㄘㄨㄟ。

白话文翻译

西京长安是否已经安稳?

不见一个人带来消息。

腊月时节在巴江的弯曲处,

山花却已经自行开放了。

盈盈动人的是映着白雪的杏花,

鲜艳夺目的是等待春天的梅花。

我只苦于时局动荡、风尘蔽天。

谁还去担忧容颜鬓发的衰老呢?

英文翻译

Is Chang'an safe and stable yet?

Not a single soul has come with news.

On this winter day by the Ba River's bend,

Mountain flowers have already bloomed on their own.

Delicate, the apricot blossoms against the snow.

Brilliant, the plum awaits the spring.

I only suffer that the world is dark with strife.

Who cares that my face and hair age?

创作背景

杜甫居蜀,忧心长安战乱未平。

深度解构

在时局的大博弈中,个人衰老的忧虑让位于对家国安危的认知。

诗意解析

诗意概括

诗人在战乱未平之际见早花开放,感慨时局动荡与个人漂泊

本诗关键词

西京 · 腊日 · 风尘

《早花》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 战争

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 山花 · 春梅 · 雪杏

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理