云山

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

京洛云山外,音书静不来。

jīng luò yún shān wài, yīn shū jìng bù lái。

ㄐㄧㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄕㄢ ㄨㄞˋ, ㄧㄣ ㄕㄨ ㄐㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄌㄞˊ。

神交作赋客,力尽望乡台。

shén jiāo zuò fù kè, lì jìn wàng xiāng tái。

ㄕㄣˊ ㄐㄧㄠ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˋ ㄎㄜˋ, ㄌㄧˋ ㄐㄧㄣˋ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄊㄞˊ。

衰疾江边卧,亲朋日暮回。

shuāi jí jiāng biān wò, qīn péng rì mù huí。

ㄕㄨㄞ ㄐㄧˊ ㄐㄧㄤ ㄅㄧㄢ ㄨㄛˋ, ㄑㄧㄣ ㄆㄥˊ ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄏㄨㄟˊ。

白鸥元水宿,何事有余哀。

bái ōu yuán shuǐ sù, hé shì yǒu yú āi。

ㄅㄞˊ ㄡ ㄩㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄙㄨˋ, ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄞ。

白话文翻译

长安与洛阳远在云山之外。

音信全无,寂静不来。

我只能与那些作赋的才子们神交。

筋疲力尽地登上望乡台远眺。

衰老多病,卧在江边。

亲人和朋友们都在日暮时分归去了。

白鸥本就以水为家,栖息水上。

为何它们似乎也怀有挥之不去的哀愁呢?

英文翻译

Beyond clouds and mountains lies Chang'an, Luoyang far.

Letters and news, in silence, never are.

In spirit I befriend those masters of rhyme.

My strength fails on the tower gazing toward home clime.

Ailing and weak, I lie by the riverside.

Kinsfolk and friends at dusk to their homes glide.

The white gulls, by nature, lodge upon the water.

Why then do they seem to hold some lingering sorrow?

创作背景

杜甫流落西南,思念故都亲朋。

深度解构

音书断绝的困境,折射出个体在历史周期中的深刻孤独。

诗意解析

诗意概括

诗人卧病江边,遥望京洛云山,感叹音书断绝、亲友离散的孤寂处境。

本诗关键词

音书 · 衰疾 · 亲朋 · 余哀 · 神交

《云山》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 雲山 · 白鷗 · 江邊 · 水宿 · 鄉臺

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理