月圆

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

孤月当楼满,寒江动夜扉。

gū yuè dāng lóu mǎn, hán jiāng dòng yè fēi。

ㄍㄨ ㄩㄝˋ ㄉㄤ ㄌㄡˊ ㄇㄢˇ, ㄏㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄉㄨㄥˋ ㄧㄝˋ ㄈㄟ。

委波金不定,照席绮逾依。

wěi bō jīn bú dìng, zhào xí qǐ yú yī。

ㄨㄟˇ ㄅㄛ ㄐㄧㄣ ㄅㄨˊ ㄉㄧㄥˋ, ㄓㄠˋ ㄒㄧˊ ㄑㄧˇ ㄩˊ ㄧ。

未缺空山静,高悬列宿稀。

wèi quē kōng shān jìng, gāo xuán liè sù xī。

ㄨㄟˋ ㄑㄩㄝ ㄎㄨㄥ ㄕㄢ ㄐㄧㄥˋ, ㄍㄠ ㄒㄩㄢˊ ㄌㄧㄝˋ ㄙㄨˋ ㄒㄧ。

故园松桂发,万里共清辉。

gù yuán sōng guì fā, wàn lǐ gòng qīng huī。

ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ ㄙㄨㄥ ㄍㄨㄟˋ ㄈㄚ, ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄥˋ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄟ。

白话文翻译

一轮孤月正对楼阁圆满,

寒冷的江水晃动夜间的门扉。

月光在波上摇曳如流动的金子,

照在席上使绮纹更加清晰可依。

圆月未缺,空山一片寂静,

明月高悬,天上星辰稀疏。

故乡园中的松树桂树正在生长,

相隔万里,同享这清澈的月光。

英文翻译

A lone moon, full, faces the tower;

The cold river stirs the night door.

On rippling waves, gold unsettled;

Upon the mat, brocade clings closer.

Not waning, the empty mountains quiet;

High hung, the constellations sparse.

In my old garden, pines and osmanthus bloom;

Across ten thousand miles, we share this clear light.

创作背景

杜甫夔州见月圆,思乡怀远。

深度解构

月光跨越空间的共享,是一种超越物理距离的认知联结。

诗意解析

诗意概括

描绘月圆之夜江楼独对的景象,由眼前清辉联想到故园松桂,寄托万里相思。

本诗关键词

夜扉 · 清辉 · 空山

《月圆》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 孤月 · 寒江 · 松桂

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理