园官送茶

作者:杜甫(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
杜甫作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

清晨蒙菜把,常荷地主恩。

qīng chén méng cài bǎ, cháng hè dì zhǔ ēn。

ㄑㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄇㄥˊ ㄘㄞˋ ㄅㄚˇ, ㄔㄤˊ ㄏㄜˋ ㄉㄧˋ ㄓㄨˇ ㄣ。

守者愆实数,略有其名存。

shǒu zhě qiān shí shù, lüè yǒu qí míng cún。

ㄕㄡˇ ㄓㄜˇ ㄑㄧㄢ ㄕˊ ㄕㄨˋ, ㄌㄩㄝˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧˊ ㄇㄧㄥˊ ㄘㄨㄣˊ。

苦苣刺如针,马齿叶亦繁。

kǔ jù cì rú zhēn, mǎ chǐ yè yì fán。

ㄎㄨˇ ㄐㄩˋ ㄘˋ ㄖㄨˊ ㄓㄣ, ㄇㄚˇ ㄔˇ ㄧㄝˋ ㄧˋ ㄈㄢˊ。

青青嘉蔬色,埋没在中园。

qīng qīng jiā shū sè, mái mò zài zhōng yuán。

ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄚ ㄕㄨ ㄙㄜˋ, ㄇㄞˊ ㄇㄛˋ ㄗㄞˋ ㄓㄨㄥ ㄩㄢˊ。

园吏未足怪,世事固堪论。

yuán lì wèi zú guài, shì shì gù kān lùn。

ㄩㄢˊ ㄌㄧˋ ㄨㄟˋ ㄗㄨˊ ㄍㄨㄞˋ, ㄕˋ ㄕˋ ㄍㄨˋ ㄎㄢ ㄌㄨㄣˋ。

呜呼战伐久,荆棘暗长原。

wū hū zhàn fá jiǔ, jīng jí àn cháng yuán。

ㄨ ㄏㄨ ㄓㄢˋ ㄈㄚˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄐㄧㄥ ㄐㄧˊ ㄢˋ ㄔㄤˊ ㄩㄢˊ。

乃知苦苣辈,倾夺蕙草根。

nǎi zhī kǔ jù bèi, qīng duó huì cǎo gēn。

ㄋㄞˇ ㄓ ㄎㄨˇ ㄐㄩˋ ㄅㄟˋ, ㄑㄧㄥ ㄉㄨㄛˊ ㄏㄨㄟˋ ㄘㄠˇ ㄍㄣ。

小人塞道路,为态何喧喧。

xiǎo rén sāi dào lù, wéi tài hé xuān xuān。

ㄒㄧㄠˇ ㄖㄣˊ ㄙㄞ ㄉㄠˋ ㄌㄨˋ, ㄨㄟˊ ㄊㄞˋ ㄏㄜˊ ㄒㄩㄢ ㄒㄩㄢ。

又如马齿盛,气拥葵荏昏。

yòu rú mǎ chǐ shèng, qì yōng kuí rěn hūn。

ㄧㄡˋ ㄖㄨˊ ㄇㄚˇ ㄔˇ ㄕㄥˋ, ㄑㄧˋ ㄩㄥ ㄎㄨㄟˊ ㄖㄣˇ ㄏㄨㄣ。

点染不易虞,丝麻杂罗纨。

diǎn rǎn bù yì yú, sī má zá luó wán。

ㄉㄧㄢˇ ㄖㄢˇ ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄩˊ, ㄙ ㄇㄚˊ ㄗㄚˊ ㄌㄨㄛˊ ㄨㄢˊ。

一经器物内,永挂麤刺痕。

yī jīng qì wù nèi, yǒng guà cū cì hén。

ㄧ ㄐㄧㄥ ㄑㄧˋ ㄨˋ ㄋㄟˋ, ㄩㄥˇ ㄍㄨㄚˋ ㄘㄨ ㄘˋ ㄏㄣˊ。

志士采紫芝,放歌避戎轩。

zhì shì cǎi zǐ zhī, fàng gē bì róng xuān。

ㄓˋ ㄕˋ ㄘㄞˇ ㄗˇ ㄓ, ㄈㄤˋ ㄍㄜ ㄅㄧˋ ㄖㄨㄥˊ ㄒㄩㄢ。

畦丁负笼至,感动百虑端。

qí dīng fù lóng zhì, gǎn dòng bǎi lǜ duān。

ㄑㄧˊ ㄉㄧㄥ ㄈㄨˋ ㄌㄨㄥˊ ㄓˋ, ㄍㄢˇ ㄉㄨㄥˋ ㄅㄞˇ ㄌㄩˋ ㄉㄨㄢ。

白话文翻译

清晨收到一把蔬菜,

时常蒙受地主的恩惠。

看守的人差错于实数,

大略只有其名目存在。

苦苣的刺尖锐如针,

马齿苋的叶子也很繁茂。

青翠鲜美的蔬菜颜色,

却被埋没在园子当中。

园吏的不足为怪,

世上的事本就值得议论。

唉!战争持续太久,

荆棘暗暗长满了原野。

这才知道苦苣这类东西,

倾轧争夺了香草的根。

小人堵塞了道路,

他们的姿态何等喧闹。

又像马齿苋茂盛,

气势壅塞使葵藿昏暗。

沾染玷污不易防备,

丝麻混杂着绫罗绸缎。

一旦进入器物之内,

就永远留下粗糙的刺痕。

有志之士采摘紫芝,

放声高歌避开战车。

种菜的园丁背着竹笼来到,

触动了百般忧虑的思绪。

英文翻译

At dawn, receiving a bundle of greens,

Often bearing the landowner's kindness.

The keeper errs in the true count,

Only the name roughly remains.

Bitter lettuce prickly as needles,

Purslane leaves also abundant.

Lush, fine vegetable hues,

Buried within the central garden.

The garden official is not to blame,

Worldly affairs are indeed worth discussing.

Alas, war has lasted long,

Thorns darken the vast plains.

Then I know the likes of bitter lettuce,

Overturn and seize the orchid's roots.

Petty men block the roads,

Their manner, how clamorous!

Again, like purslane thriving,

Their aura chokes sunflowers, dimming light.

Staining is not easy to guard against,

Silk and hemp mixed with fine silk.

Once inside a vessel,

Hangs forever a coarse, thorny mark.

A man of purpose gathers purple mushrooms,

Sings freely, avoiding war chariots.

The gardener arrives bearing a basket,

Stirring the ends of a hundred worries.

创作背景

杜甫获园官赠菜,感时伤世。

深度解构

劣币驱逐良币的倾夺,揭示了资源博弈中的价值异化。

诗意解析

诗意概括

诗人借园官送菜之事,揭露战乱导致小人得志、贤良埋没的社会现实。

本诗关键词

战伐 · 小人 · 倾夺

《园官送茶》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏物 · 战争

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 荆棘 · 紫芝 · 苦苣

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄,平○仄仄平。
仄仄平仄仄,仄仄○平平。
仄仄仄○平,仄仄仄仄平。
平平平平仄,平仄仄○平。
平仄仄仄仄,仄仄仄平○。
平平仄仄仄,平仄仄○平。
仄平仄仄仄,平仄仄仄平。
仄平仄仄仄,平仄平平平。
仄○仄仄仄,仄仄平仄平。
仄仄仄仄平,平平仄平平。
仄平仄仄仄,仄仄平仄平。
仄仄仄仄平,仄平仄平平。
平平仄○仄,仄仄仄○平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理