中天积翠玉台遥,上帝高居绛节朝。
遂有冯夷来击鼓,始知嬴女善吹箫。
江光隐见鼋鼍窟,石势参差乌鹊桥。
更肯红颜生羽翼,便应黄发老渔樵。
中天积翠玉台遥,上帝高居绛节朝。
遂有冯夷来击鼓,始知嬴女善吹箫。
江光隐见鼋鼍窟,石势参差乌鹊桥。
更肯红颜生羽翼,便应黄发老渔樵。
高耸入云的玉台积翠,显得遥远。
上帝高居其上,接受持绛节仙使的朝拜。
于是有河神冯夷前来击鼓。
方才知道秦女嬴氏善于吹箫。
江上波光时隐时现,照出鼋鼍的洞穴。
山石态势高低错落,宛如乌鹊搭成的桥。
怎肯让红颜青春生出羽翼成仙?
便该让黄发老人终老于渔夫樵子般的生活。
Mid-heaven's jade terrace, piled with emerald green, stands remote.
The Supreme God dwells on high, receiving vermilion-tasseled envoys.
Then came Feng Yi to beat the drum.
Only then did we know the Ying maiden excelled at playing the flute.
River light flickers, revealing the dens of giant turtles.
The rock formations are jagged, like the Magpie Bridge.
If only youthful beauty could grow wings.
Then white-haired ones should end their days as fishermen and woodcutters.
杜甫咏阆中玉台观,传说为滕王所建道观。
将神话景观与人间愿望并置,隐含对超然认知与世俗局限之间博弈的体察。
描绘玉台观高远神秘的仙境景象,融入神话传说与自然景观
上帝 · 冯夷 · 嬴女 · 羽翼 · 渔樵
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理