丹桂风霜急,青梧日夜凋。
由来强干地,未有不臣朝。
受钺亲贤往,卑宫制诏遥。
终依古封建,岂独听箫韶。
丹桂风霜急,青梧日夜凋。
由来强干地,未有不臣朝。
受钺亲贤往,卑宫制诏遥。
终依古封建,岂独听箫韶。
丹桂在风霜中备受摧残。
青翠的梧桐日夜凋零。
自古以来根基强固之地,
未曾出现过不忠的朝廷。
授予斧钺,派遣亲信贤臣前往,
宫室简朴,诏令传至远方。
终究要效法古代的封建制度,
岂能仅仅满足于礼乐升平?
Cinnamon trees suffer harsh frost.
Green parasol trees wither day and night.
Since ancient times, a strong trunk land,
Has never seen a disloyal court.
Granting axes, sending trusted worthies forth,
Humble palace, edicts sent afar.
Ultimately rely on ancient enfeoffment,
How can it be just listening to fine music?
杜甫借古讽今,论中央与地方关系。
其主张触及权力博弈下的认同构建与制度周期。
借丹桂青梧凋零喻朝政危机,主张分封亲贤以固国本
风霜 · 强干 · 不臣
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理