鹦鹉含愁思,聪明忆别离。
翠衿浑短尽,红觜漫多知。
未有开笼日,空残旧宿枝。
世人怜复损,何用羽毛奇。
鹦鹉含愁思,聪明忆别离。
翠衿浑短尽,红觜漫多知。
未有开笼日,空残旧宿枝。
世人怜复损,何用羽毛奇。
鹦鹉怀着愁思,
聪明使它忆起别离。
翠绿的胸襟几乎磨短褪尽,
红色的嘴徒然知道太多。
没有打开笼子的那一天,
徒然残留着旧日栖息的树枝。
世人既怜爱它又损害它,
要那奇特的羽毛又有何用?
The parrot harbors sorrowful thoughts,
Clever, it recalls separation.
Its emerald collar is nearly worn away,
Its red beak idly knows too much.
No day yet to open the cage,
Only the old roosting branch remains, empty.
People pity it yet also harm it,
Of what use are its extraordinary feathers?
杜甫借物抒怀,暗喻才士困顿。
诗人以鹦鹉自况,揭示了才智在权力博弈中的脆弱处境。
借鹦鹉被困笼中喻才士遭世俗摧折,寄托怀才不遇之悲。
聪明 · 别离 · 羽毛 · 世人 · 损
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理