忆郑南玭

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
杜甫作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

郑南伏毒寺,潇洒到江心。

zhèng nán fú dú sì, xiāo sǎ dào jiāng xīn。

ㄓㄥˋ ㄋㄢˊ ㄈㄨˊ ㄉㄨˊ ㄙˋ, ㄒㄧㄠ ㄙㄚˇ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄣ。

石影衔珠阁,泉声带玉琴。

shí yǐng xián zhū gé, quán shēng dài yù qín。

ㄕˊ ㄧㄥˇ ㄒㄧㄢˊ ㄓㄨ ㄍㄜˊ, ㄑㄩㄢˊ ㄕㄥ ㄉㄞˋ ㄩˋ ㄑㄧㄣˊ。

风杉曾曙倚,云峤忆春临。

fēng shān céng shǔ yǐ, yún jiào yì chūn lín。

ㄈㄥ ㄕㄢ ㄘㄥˊ ㄕㄨˇ ㄧˇ, ㄩㄣˊ ㄐㄧㄠˋ ㄧˋ ㄔㄨㄣ ㄌㄧㄣˊ。

万里沧浪外,龙蛇只自深。

wàn lǐ cāng láng wài, lóng shé zhǐ zì shēn。

ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄘㄤ ㄌㄤˊ ㄨㄞˋ, ㄌㄨㄥˊ ㄕㄜˊ ㄓˇ ㄗˋ ㄕㄣ。

白话文翻译

郑南的伏毒寺,

清幽脱俗地延伸到江心。

石头的影子仿佛衔着珠玉般的楼阁,

泉水声里带着玉琴般的清音。

我曾于拂晓倚靠风中的杉树,

回忆春日登临云雾缭绕的高山。

在那万里沧浪之水的外边,

龙蛇只在幽深之处自行潜藏。

英文翻译

The Fudu Temple south of Zhengzhou,

Reaches with ease to the river's heart.

Stone shadows embrace the pearl-decked tower,

Spring sounds carry a jade-like zither's tone.

I once leaned on wind-swept cedars at dawn,

Recalling spring visits to cloud-capped peaks.

Beyond the vast, blue-green waves,

Dragons and serpents dwell in their own depths.

创作背景

杜甫回忆早年游历郑南寺院。

深度解构

于幽深景致中,暗含对超然世外之治理理想的遥思。

诗意解析

诗意概括

杜甫追忆郑南玭寺的幽静景致,描绘其临江而立的潇洒姿态与清雅环境。

本诗关键词

潇洒 · 春临 · 万里 · 自深

《忆郑南玭》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 玉琴 · 泉声 · 沧浪 · 龙蛇 · 珠阁 · 风杉 · 江心 · 云峤 · 石影 · 伏毒寺

语气: 典雅 · 沉郁 · 清新

格律

仄平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理