作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

绝岸风威动,寒房烛影微。

jué àn fēng wēi dòng, hán fáng zhú yǐng wēi。

ㄐㄩㄝˊ ㄢˋ ㄈㄥ ㄨㄟ ㄉㄨㄥˋ, ㄏㄢˊ ㄈㄤˊ ㄓㄨˊ ㄧㄥˇ ㄨㄟ。

岭猿霜外宿,江鸟夜深飞。

lǐng yuán shuāng wài sù, jiāng niǎo yè shēn fēi。

ㄌㄧㄥˇ ㄩㄢˊ ㄕㄨㄤ ㄨㄞˋ ㄙㄨˋ, ㄐㄧㄤ ㄋㄧㄠˇ ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄈㄟ。

独坐亲雄剑,哀歌叹短衣。

dú zuò qīn xióng jiàn, āi gē tàn duǎn yī。

ㄉㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧㄣ ㄒㄩㄥˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄞ ㄍㄜ ㄊㄢˋ ㄉㄨㄢˇ ㄧ。

烟尘绕阊阖,白首壮心违。

yān chén rǎo chāng hé, bái shǒu zhuàng xīn wéi。

ㄧㄢ ㄔㄣˊ ㄖㄠˇ ㄔㄤ ㄏㄜˊ, ㄅㄞˊ ㄕㄡˇ ㄓㄨㄤˋ ㄒㄧㄣ ㄨㄟˊ。

白话文翻译

陡峭的江岸狂风威势撼动。

寒舍里烛影微弱摇曳。

山岭的猿猴在霜天外栖宿。

江鸟在深夜中飞翔。

独自坐着,抚摸着雄剑。

悲歌慨叹自身衣衫短褐。

战乱的烟尘笼罩着宫门。

白发满头,壮志雄心却已违背。

英文翻译

Steep cliffs feel the wind's mighty force.

In cold room, candlelight flickers faint.

Mountain apes lodge beyond the frost.

River birds fly deep into the night.

Sitting alone, I clutch my mighty sword.

Singing a sad song, I sigh at my humble garb.

Smoke and dust swirl round the palace gates.

White-haired, my stout heart meets with thwart.

创作背景

杜甫晚年于夔州,夜不能寐,感怀时局。

深度解构

白首壮心违的慨叹,揭示了个人抱负与时代博弈的深刻矛盾。

诗意解析

诗意概括

描绘冬夜江边独坐所见所感,抒发壮志未酬的悲凉心境。

本诗关键词

风威 · 霜外 · 夜深 · 独坐 · 哀歌 · 壮心违

《夜》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 战争

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 白首 · 烟尘 · 雄剑 · 烛影 · 短衣 · 江鸟 · 岭猿 · 绝岸 · 寒房

语气: 雄浑 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理