滟滪既没孤根深,西来水多愁太阴。
江天漠漠鸟双去,风雨时时龙一吟。
舟人渔子歌回首,估客胡商泪满襟。
寄语舟航恶年少,休翻盐井横黄金。
滟滪既没孤根深,西来水多愁太阴。
江天漠漠鸟双去,风雨时时龙一吟。
舟人渔子歌回首,估客胡商泪满襟。
寄语舟航恶年少,休翻盐井横黄金。
滟滪堆已被淹没,孤独的根基深藏。
西来的江水浩荡,令人愁对阴沉天色。
江天一片苍茫,一双鸟儿飞去。
风雨不时袭来,似有龙在吟啸。
船夫和渔人唱着歌回头望。
行商和胡商泪水沾满衣襟。
捎句话给那些行船的莽撞少年:
不要为横夺黄金而翻沉盐井的运输船。
Yanyu submerged, its lone root deep.
Waters from the west abound, grieving the gloomy sky.
Vast river and sky, a pair of birds depart.
Wind and rain now and then, a dragon's lone moan.
Boatmen and fishermen sing, looking back.
Merchants, Hu traders, tears soak their robes.
A message for reckless young men on boats:
Don't overturn salt wells in your rush for gold.
杜甫再咏滟滪堆,警示行船风险。
诗歌在自然风险认知中,暗含对追逐利益而忽视根本的博弈批判。
描绘长江险滩滟滪堆在洪水淹没后的险恶景象,警示世人行舟勿贪利冒险。
险滩 · 洪水 · 行舟 · 警示 · 贪利
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理