徐步

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
杜甫作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

整履步青芜,荒庭日欲晡。

zhěng lǚ bù qīng wú, huāng tíng rì yù bū。

ㄓㄥˇ ㄌㄩˇ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄨˊ, ㄏㄨㄤ ㄊㄧㄥˊ ㄖˋ ㄩˋ ㄅㄨ。

芹泥随燕觜,花蘂上蜂须。

qín ní suí yàn zuǐ, huā ruǐ shàng fēng xū。

ㄑㄧㄣˊ ㄋㄧˊ ㄙㄨㄟˊ ㄧㄢˋ ㄗㄨㄟˇ, ㄏㄨㄚ ㄖㄨㄟˇ ㄕㄤˋ ㄈㄥ ㄒㄩ。

把酒从衣湿,吟诗信杖扶。

bǎ jiǔ cóng yī shī, yín shī xìn zhàng fú。

ㄅㄚˇ ㄐㄧㄡˇ ㄘㄨㄥˊ ㄧ ㄕ, ㄧㄣˊ ㄕ ㄒㄧㄣˋ ㄓㄤˋ ㄈㄨˊ。

敢论才见忌,实有醉如愚。

gǎn lùn cái jiàn jì, shí yǒu zuì rú yú。

ㄍㄢˇ ㄌㄨㄣˋ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧˋ, ㄕˊ ㄧㄡˇ ㄗㄨㄟˋ ㄖㄨˊ ㄩˊ。

白话文翻译

整理鞋履漫步于青草丛生处

荒芜的庭院中日色将暮。

芹泥随着燕嘴衔取

花蕊沾上了蜂须。

手持酒杯任衣裳沾湿

吟诵诗篇信杖扶持。

怎敢议论才华招致猜忌

实在是醉后如同愚人。

英文翻译

Straightening shoes, I tread green overgrowth

In the wild courtyard, day nears dusk.

Mud for nests follows swallows' beaks

Flower stamens cling to bees' feelers.

Holding wine, I let my robe get wet

Chanting poems, leaning on my staff.

Dare I discuss talent and incur envy?

Truly, in drunkenness, I am like a fool.

创作背景

杜甫荒庭漫步,借酒避祸。

深度解构

在复杂的政治博弈中,以醉态作为认知屏障,保全自我。

诗意解析

诗意概括

诗人于荒庭徐步所见春日细微之景,借酒抒怀,流露才不见用的无奈与自嘲。

本诗关键词

徐步 · 把酒 · 吟诗 · 才见忌 · 醉如愚

《徐步》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 荒庭 · · 青蕪 · 蜂鬚 · 燕觜

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理