魏将军歌

作者:杜甫(唐) 体裁:七言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

将军昔著从事衫,铁马驰突重两衔。

jiāng jūn xī zhuó cóng shì shān, tiě mǎ chí tū chóng liǎng xián。

ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄣ ㄒㄧ ㄓㄨㄛˊ ㄘㄨㄥˊ ㄕˋ ㄕㄢ, ㄊㄧㄝˇ ㄇㄚˇ ㄔˊ ㄊㄨ ㄔㄨㄥˊ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄢˊ。

披坚执锐略西极,昆仑月窟东崭岩。

pī jiān zhí ruì lüè xī jí, kūn lún yuè kū dōng zhǎn yán。

ㄆㄧ ㄐㄧㄢ ㄓˊ ㄖㄨㄟˋ ㄌㄩㄝˋ ㄒㄧ ㄐㄧˊ, ㄎㄨㄣ ㄌㄨㄣˊ ㄩㄝˋ ㄎㄨ ㄉㄨㄥ ㄓㄢˇ ㄧㄢˊ。

君门羽林万猛士,恶若哮虎子所监。

jūn mén yǔ lín wàn měng shì, è ruò xiāo hǔ zǐ suǒ jiān。

ㄐㄩㄣ ㄇㄣˊ ㄩˇ ㄌㄧㄣˊ ㄨㄢˋ ㄇㄥˇ ㄕˋ, ㄜˋ ㄖㄨㄛˋ ㄒㄧㄠ ㄏㄨˇ ㄗˇ ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧㄢ。

五年起家列霜戟,一日过海收风帆。

wǔ nián qǐ jiā liè shuāng jǐ, yī rì guò hǎi shōu fēng fān。

ㄨˇ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄚ ㄌㄧㄝˋ ㄕㄨㄤ ㄐㄧˇ, ㄧ ㄖˋ ㄍㄨㄛˋ ㄏㄞˇ ㄕㄡ ㄈㄥ ㄈㄢ。

平生流辈徒蠢蠢,长安少年气欲尽。

píng shēng liú bèi tú chǔn chǔn, cháng ān shào nián qì yù jìn。

ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄟˋ ㄊㄨˊ ㄔㄨㄣˇ ㄔㄨㄣˇ, ㄔㄤˊ ㄢ ㄕㄠˋ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄧˋ ㄩˋ ㄐㄧㄣˋ。

魏侯骨耸精爽紧,华岳峰尖见秋隼。

wèi hóu gǔ sǒng jīng shuǎng jǐn, huá yuè fēng jiān jiàn qiū sǔn。

ㄨㄟˋ ㄏㄡˊ ㄍㄨˇ ㄙㄨㄥˇ ㄐㄧㄥ ㄕㄨㄤˇ ㄐㄧㄣˇ, ㄏㄨㄚˊ ㄩㄝˋ ㄈㄥ ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄙㄨㄣˇ。

星躔宝校金盘陀,夜骑天驷超天河。

xīng chán bǎo jiào jīn pán tuó, yè qí tiān sì chāo tiān hé。

ㄒㄧㄥ ㄔㄢˊ ㄅㄠˇ ㄐㄧㄠˋ ㄐㄧㄣ ㄆㄢˊ ㄊㄨㄛˊ, ㄧㄝˋ ㄑㄧˊ ㄊㄧㄢ ㄙˋ ㄔㄠ ㄊㄧㄢ ㄏㄜˊ。

欃枪荧惑不敢动,翠蕤云旓相荡摩。

chán qiāng yíng huò bù gǎn dòng, cuì ruí yún shāo xiāng dàng mó。

ㄔㄢˊ ㄑㄧㄤ ㄧㄥˊ ㄏㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄉㄨㄥˋ, ㄘㄨㄟˋ ㄖㄨㄟˊ ㄩㄣˊ ㄕㄠ ㄒㄧㄤ ㄉㄤˋ ㄇㄛˊ。

吾为子起歌都护,酒阑插剑肝胆露。

wú wèi zǐ qǐ gē dū hù, jiǔ lán chā jiàn gān dǎn lù。

ㄨˊ ㄨㄟˋ ㄗˇ ㄑㄧˇ ㄍㄜ ㄉㄨ ㄏㄨˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄌㄢˊ ㄔㄚ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄢ ㄉㄢˇ ㄌㄨˋ。

白话文翻译

将军昔日身着从事衫,

铁马驰突手持双重衔。

披坚执锐征略西极地,

昆仑月窟东至崭岩峰。

君门羽林拥有万猛士,

凶恶如哮虎由你监领。

五年起家位列霜戟仪仗,

一日过海即收风帆功成。

平生同辈之徒皆蠢蠢然,

长安少年锐气将要耗尽。

魏侯骨相耸立精神紧束,

华岳峰尖显现秋隼神采。

星躔宝校金盘陀饰马具,

夜骑天驷超跃天河之上。

彗星荧惑不敢妄动,

翠蕤云旓相互荡摩飘扬。

我为你起身高歌都护曲,

酒阑插剑肝胆相露无遗。

英文翻译

General, you once wore an aide's robe,

Iron horses charged, reins doubled in hand.

Donning armor, grasping spears, swept the western extremes,

From Kunlun's moon cave to eastern cliffs.

At the palace gate, ten thousand fierce Imperial Guards,

Fierce as roaring tigers, under your command.

In five years, rose to rank, arrayed frosty halberds,

In one day, crossed the sea, furled wind-filled sails.

All your life, common peers were but dull and sluggish,

Chang'an's young men's spirit nearly spent.

Marquis Wei's bones lofty, essence taut,

Like an autumn falcon seen on Hua Peak's tip.

Star-tracked, jeweled bridle, golden saddle pommel,

Night ride on Heavenly Steed, surpasses the Milky Way.

Comet and Mars dare not move,

Kingfisher plumes, cloud banners sway and brush.

For you I rise and sing the 'Song of the Protector',

Wine done, sword drawn, heart and gall laid bare.

创作背景

杜甫作歌赞颂魏将军的英武与功业。

深度解构

对英雄形象的塑造,反映了在权力博弈中对强有力秩序的渴望。

诗意解析

诗意概括

赞颂魏将军勇猛威武的英姿与赫赫战功,展现其忠勇报国的豪情壮志。

本诗关键词

将军 · 猛士 · 天河

《魏将军歌》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏志 · 战争

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: 铁马 · 秋隼 · 霜戟

语气: 典雅 · 雄浑 · 豪放

格律

○平仄仄○仄平,仄仄平仄○仄平。
平平仄仄仄平仄,平平仄仄平○平。
平平仄平仄仄仄,仄仄平仄仄仄○。
仄平仄平仄平仄,仄仄○仄○平○。
平平平仄平仄仄,○平仄平仄仄仄。
仄平仄仄平仄仄,平仄平平仄平仄。
平平仄仄平平平,仄○平仄平平平。
平平平仄仄仄仄,仄平平平○仄平。
平平仄仄平平仄,仄平仄仄平仄仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理