西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立如儿孙。
安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。
车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。
稍待西风凉冷后,高寻白帝问真源。
西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立如儿孙。
安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。
车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。
稍待西风凉冷后,高寻白帝问真源。
西岳华山高峻耸立,地位尊崇,
群峰罗列四周好似儿孙。
怎能得到仙人的九节杖,
拄着它直上玉女洗头盆。
车箱峡进入山谷便无归路,
箭栝峰直通天上有一道门。
姑且等待西风转凉之后,
再登高寻访白帝,叩问真理本源。
The Western Peak, lofty and majestic, stands revered;
All other peaks arrayed below like grandsons.
If only I had an immortal's nine-knob staff,
To prop me to the Jade Maiden's hair-washing basin.
The carriage box enters the valley with no return path;
The arrow-straight pass leads to a single gate in the sky.
Wait until the west wind brings coolness,
Then I'll climb high to seek the White Emperor, ask the true source.
杜甫望华山抒壮怀寻仙意。
对仙境的向往,实为对超越现实认知局限的终极追问。
描绘西岳华山险峻雄奇之景,抒发登临寻仙的豪情壮志。
崚嶒 · 仙人九节杖 · 白帝真源
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理