望岳

作者:杜甫(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

南岳配朱鸟,秩礼自百王。

nán yuè pèi zhū niǎo, zhì lǐ zì bǎi wáng。

ㄋㄢˊ ㄩㄝˋ ㄆㄟˋ ㄓㄨ ㄋㄧㄠˇ, ㄓˋ ㄌㄧˇ ㄗˋ ㄅㄞˇ ㄨㄤˊ。

歘吸领地灵,鸿洞半炎方。

xū xī lǐng dì líng, hóng dòng bàn yán fāng。

ㄒㄩ ㄒㄧ ㄌㄧㄥˇ ㄉㄧˋ ㄌㄧㄥˊ, ㄏㄨㄥˊ ㄉㄨㄥˋ ㄅㄢˋ ㄧㄢˊ ㄈㄤ。

邦家用祀典,在德非馨香。

bāng jiā yòng sì diǎn, zài dé fēi xīn xiāng。

ㄅㄤ ㄐㄧㄚ ㄩㄥˋ ㄙˋ ㄉㄧㄢˇ, ㄗㄞˋ ㄉㄜˊ ㄈㄟ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄤ。

巡守何寂寥,有虞今则亡。

xún shǒu hé jì liáo, yǒu yú jīn zé wáng。

ㄒㄩㄣˊ ㄕㄡˇ ㄏㄜˊ ㄐㄧˋ ㄌㄧㄠˊ, ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄐㄧㄣ ㄗㄜˊ ㄨㄤˊ。

洎吾隘世网,行迈越潇湘。

jì wú ài shì wǎng, xíng mài yuè xiāo xiāng。

ㄐㄧˋ ㄨˊ ㄞˋ ㄕˋ ㄨㄤˇ, ㄒㄧㄥˊ ㄇㄞˋ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ。

渴日绝壁出,漾舟清光旁。

kě rì jué bì chū, yàng zhōu qīng guāng páng。

ㄎㄜˇ ㄖˋ ㄐㄩㄝˊ ㄅㄧˋ ㄔㄨ, ㄧㄤˋ ㄓㄡ ㄑㄧㄥ ㄍㄨㄤ ㄆㄤˊ。

祝融五峰尊,峰峰次低昴。

zhù róng wǔ fēng zūn, fēng fēng cì dī mǎo。

ㄓㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄨˇ ㄈㄥ ㄗㄨㄣ, ㄈㄥ ㄈㄥ ㄘˋ ㄉㄧ ㄇㄠˇ。

紫盖独不朝,争长嶫相望。

zǐ gài dú bù cháo, zhēng cháng yè xiāng wàng。

ㄗˇ ㄍㄞˋ ㄉㄨˊ ㄅㄨˋ ㄔㄠˊ, ㄓㄥ ㄔㄤˊ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ。

恭闻魏夫人,群仙夹翱翔。

gōng wén wèi fū rén, qún xiān jiā áo xiáng。

ㄍㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄨㄟˋ ㄈㄨ ㄖㄣˊ, ㄑㄩㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄐㄧㄚ ㄠˊ ㄒㄧㄤˊ。

有时五峰气,散风如飞霜。

yǒu shí wǔ fēng qì, sàn fēng rú fēi shuāng。

ㄧㄡˇ ㄕˊ ㄨˇ ㄈㄥ ㄑㄧˋ, ㄙㄢˋ ㄈㄥ ㄖㄨˊ ㄈㄟ ㄕㄨㄤ。

牵迫限修途,未暇杖崇冈。

qiān pò xiàn xiū tú, wèi xiá zhàng chóng gāng。

ㄑㄧㄢ ㄆㄛˋ ㄒㄧㄢˋ ㄒㄧㄡ ㄊㄨˊ, ㄨㄟˋ ㄒㄧㄚˊ ㄓㄤˋ ㄔㄨㄥˊ ㄍㄤ。

归来觊命驾,沐浴休玉堂。

guī lái jì mìng jià, mù yù xiū yù táng。

ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄐㄧˋ ㄇㄧㄥˋ ㄐㄧㄚˋ, ㄇㄨˋ ㄩˋ ㄒㄧㄡ ㄩˋ ㄊㄤˊ。

三叹问府主,曷以赞我皇。

sān tàn wèn fǔ zhǔ, hé yǐ zàn wǒ huáng。

ㄙㄢ ㄊㄢˋ ㄨㄣˋ ㄈㄨˇ ㄓㄨˇ, ㄏㄜˊ ㄧˇ ㄗㄢˋ ㄨㄛˇ ㄏㄨㄤˊ。

牲璧忍衰俗,神其思降祥。

shēng bì rěn shuāi sú, shén qí sī jiàng xiáng。

ㄕㄥ ㄅㄧˋ ㄖㄣˇ ㄕㄨㄞ ㄙㄨˊ, ㄕㄣˊ ㄑㄧˊ ㄙ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄤˊ。

白话文翻译

南岳衡山对应朱雀星宿,

尊崇的祭礼源自历代百王。

呼吸之间统领大地灵秀之气,

恢宏深邃,笼罩南方半壁炎土。

国家采用祭祀的典礼,

在于德行而非祭品的馨香。

天子巡守的盛况多么寂寥,

有虞氏的时代早已消亡。

等到我被世俗罗网所困,

行旅跨越了潇水湘江。

渴望日光,绝壁耸现,

荡舟于清朗的光辉之旁。

祝融峰是五峰中最尊贵者,

群峰依次排列,低接昴宿星光。

紫盖峰独独不肯朝拱主峰,

争高比峻,巍峨相望。

恭敬地听闻魏夫人的传说,

群仙夹道翱翔相伴。

有时五峰间的云气,

随风飘散如同飞霜。

被行程催促,受长途限制,

来不及拄杖攀登崇山峻岭。

归来后希望命驾前往,

沐浴斋戒,休憩于玉堂。

再三叹息,询问州府长官,

用什么来辅佐赞颂我的君王?

牺牲玉璧忍受这衰败的世俗,

希望神灵能考虑降临吉祥。

英文翻译

Southern Peak matches the Vermilion Bird,

Ordered rites come from a hundred kings.

Swiftly it inhales the region's spirit,

Vast and deep, half of the fiery south.

The state employs sacrificial rites,

But virtue, not fragrance, is the key.

How lonely now the royal tours!

The age of Shun has long passed away.

Caught in the world's narrow net,

My journey crosses Xiao and Xiang rivers.

Thirsting for sun, sheer cliffs emerge,

My boat floats by the clear light's side.

Zhurong, five peaks supreme,

Peak after peak rivals the low-hanging Pleiades.

Purge Canopy alone refuses homage,

Vying in height, towering face to face.

Respectfully I hear of Lady Wei,

With hosts of immortals flanking her in flight.

At times the breath of the five peaks,

Scatters wind like flying frost.

Pressed by time, the long road limits me,

No leisure to climb the lofty ridges.

Returning, I hope to order my carriage,

To bathe and rest in the Jade Hall.

Thrice sighing, I ask the local lord,

How can I assist our Emperor?

Beasts and jades endure this decadent age,

May the spirits think to send down blessings.

创作背景

杜甫晚年南游,遥望并歌颂南岳衡山。

深度解构

借山川祭祀探讨国家治理之本,在于德政而非虚礼。

诗意解析

诗意概括

杜甫借咏南岳衡山,抒发对祭祀礼仪的思考与对国运的祈愿。

本诗关键词

祀典 · 德馨 · 降祥

《望岳》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 咏志 · 山水

情感: 虔敬 · 惆怅 · 沉郁

意象: 祝融峰 · 绝壁 · 朱鸟

语气: 庄重 · 典雅 · 抒情

格律

平仄仄平仄,仄仄仄仄○。
仄仄仄仄平,平仄仄平平。
平平仄仄仄,仄仄平平平。
平仄平仄平,仄平平仄平。
仄平仄仄仄,○仄仄平平。
仄仄仄仄仄,仄平平平仄。
仄平仄平平,平平仄平仄。
仄仄仄仄平,平○仄○仄。
平○仄平平,平平仄平平。
仄平仄平仄,仄平○平平。
○仄仄平平,仄仄仄平平。
平平仄仄仄,仄仄平仄平。
○○仄仄仄,仄仄仄仄平。
平仄仄平仄,平○○○平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理