王十五前阁会

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
杜甫作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

楚岸收新雨,春台引细风。

chǔ àn shōu xīn yǔ, chūn tái yǐn xì fēng。

ㄔㄨˇ ㄢˋ ㄕㄡ ㄒㄧㄣ ㄩˇ, ㄔㄨㄣ ㄊㄞˊ ㄧㄣˇ ㄒㄧˋ ㄈㄥ。

情人来石上,鲜脍出江中。

qíng rén lái shí shàng, xiān kuài chū jiāng zhōng。

ㄑㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄌㄞˊ ㄕˊ ㄕㄤˋ, ㄒㄧㄢ ㄎㄨㄞˋ ㄔㄨ ㄐㄧㄤ ㄓㄨㄥ。

邻舍烦书札,肩舆强老翁。

lín shè fán shū zhá, jiān yú qiáng lǎo wēng。

ㄌㄧㄣˊ ㄕㄜˋ ㄈㄢˊ ㄕㄨ ㄓㄚˊ, ㄐㄧㄢ ㄩˊ ㄑㄧㄤˊ ㄌㄠˇ ㄨㄥ。

病身虚俊味,何幸饫儿童。

bìng shēn xū jùn wèi, hé xìng yù ér tóng。

ㄅㄧㄥˋ ㄕㄣ ㄒㄩ ㄐㄩㄣˋ ㄨㄟˋ, ㄏㄜˊ ㄒㄧㄥˋ ㄩˋ ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ。

白话文翻译

楚地江岸刚收住一场新雨,

春日的楼台引来微风。

知心友人来到江边石上,

鲜美的鱼脍取自江中。

劳烦邻居多次传递书信,

还勉强我这老翁乘坐肩舆。

病弱之身虚受了佳肴美味,

何等幸运能让孩子们饱餐一顿。

英文翻译

Chu's shore has just absorbed the fresh rain's grace;

Spring terrace draws a gentle breeze to the place.

My dear friend comes atop the riverside stone;

Fresh sliced fish comes from the river, newly known.

Neighbors bother with letters, a frequent sight;

A sedan chair forces this old man to alight.

My sick body voids the taste of delicacies fine;

How fortunate to feast the children with this dine!

创作背景

杜甫病中于夔州与王十五聚会。

深度解构

简朴的欢聚,是对病困中人际支持网络的微妙治理。

诗意解析

诗意概括

描绘春日江边友人聚会场景,表达病中得享友情的欣慰之情。

本诗关键词

新雨 · 细风 · 石上 · 江中 · 邻舍 · 肩舆

《王十五前阁会》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 宴饮

情感: 欣喜 · 惆怅 · 柔情

意象: 春臺 · 楚岸 · 鮮膾

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理