楚岸收新雨,春台引细风。
情人来石上,鲜脍出江中。
邻舍烦书札,肩舆强老翁。
病身虚俊味,何幸饫儿童。
楚岸收新雨,春台引细风。
情人来石上,鲜脍出江中。
邻舍烦书札,肩舆强老翁。
病身虚俊味,何幸饫儿童。
楚地江岸刚收住一场新雨,
春日的楼台引来微风。
知心友人来到江边石上,
鲜美的鱼脍取自江中。
劳烦邻居多次传递书信,
还勉强我这老翁乘坐肩舆。
病弱之身虚受了佳肴美味,
何等幸运能让孩子们饱餐一顿。
Chu's shore has just absorbed the fresh rain's grace;
Spring terrace draws a gentle breeze to the place.
My dear friend comes atop the riverside stone;
Fresh sliced fish comes from the river, newly known.
Neighbors bother with letters, a frequent sight;
A sedan chair forces this old man to alight.
My sick body voids the taste of delicacies fine;
How fortunate to feast the children with this dine!
杜甫病中于夔州与王十五聚会。
简朴的欢聚,是对病困中人际支持网络的微妙治理。
描绘春日江边友人聚会场景,表达病中得享友情的欣慰之情。
新雨 · 细风 · 石上 · 江中 · 邻舍 · 肩舆
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理