树密当山径,江深隔寺门。
霏霏云气重,闪闪浪花翻。
不复知天大,空余见佛尊。
时应清盥罢,随喜给孤园。
树密当山径,江深隔寺门。
霏霏云气重,闪闪浪花翻。
不复知天大,空余见佛尊。
时应清盥罢,随喜给孤园。
树木茂密遮蔽了山间小路
江水深邃隔开了寺院大门。
霏霏细雨使云气浓重
闪闪波光中浪花翻腾。
不再感知天宇的辽阔
只剩下瞻仰佛像的庄严。
此时应已做完清晨盥洗
随喜布施这如给孤独园般的圣地。
Dense trees bar the mountain path
The deep river separates the temple gate.
Misty, misty, the cloud-veil thick
Glistening, glistening, wave-crests tumble.
No longer aware of heaven's vastness
Only the Buddha's presence remains.
Time to finish the pure ablution
And rejoice in Jetavana Garden's charity.
杜甫远望兜率寺有感。
景物隔绝引发对认知局限的深刻体察。
描绘兜率寺幽深的地理环境和云雾缭绕的景致,表达诗人对佛门清净之地的向往。
云气 · 佛尊 · 清盥
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理