佳人绝代歌,独立发皓齿。
满堂惨不乐,响下清虚里。
江城带素月,况乃清夜起。
老夫悲暮年,壮士泪如水。
玉杯久寂寞,金管迷宫征。
勿云听者疲,愚智心尽死。
古来杰出士,岂待一知己。
吾闻昔秦青,倾侧天下耳。
佳人绝代歌,独立发皓齿。
满堂惨不乐,响下清虚里。
江城带素月,况乃清夜起。
老夫悲暮年,壮士泪如水。
玉杯久寂寞,金管迷宫征。
勿云听者疲,愚智心尽死。
古来杰出士,岂待一知己。
吾闻昔秦青,倾侧天下耳。
佳人唱着绝代的歌曲,
独自站立,露出洁白的牙齿。
满堂宾客都凄惨不乐,
歌声响彻清虚之境。
江边的城池萦绕着素洁的月光,
更何况是在这清夜兴起之时。
老夫我悲叹暮年已至,
壮士的泪水如水流淌。
玉杯长久寂寞(无人举),
金管(乐声)迷失了宫征音律。
莫说听歌的人感到疲倦,
无论愚笨还是聪明之心都已死寂。
自古以来杰出的人物,
岂是只等待一位知己?
我听说从前有位秦青,
歌声能让天下人侧耳倾听。
A peerless beauty sings her song,
Standing alone, revealing bright teeth.
The full hall is sadly joyless,
Her echoes descend into the clear void.
The river town wears the plain moon,
How much more on this clear night rising.
This old man grieves his twilight years,
The warrior's tears flow like water.
Jade cups long desolate,
Golden pipes confuse the palace notes.
Do not say the listeners are weary,
Foolish and wise hearts are utterly dead.
Since ancient times, outstanding men,
How could they wait for but one who understands?
I heard of Qin Qing in the past,
Who made all under heaven incline their ears.
杜甫在夔州听歌,感怀身世。
音乐触及生命周期的暮年悲慨与知音难觅的永恒博弈。
描绘佳人歌声引发的悲凉氛围与人生知己难逢的感慨。
佳人 · 清夜 · 知己
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理