岁暮远为客,边隅还用兵。
烟尘犯雪岭,鼓角动江城。
天地日流血,朝廷谁请缨。
济时敢爱死,寂寞壮心惊。
岁暮远为客,边隅还用兵。
烟尘犯雪岭,鼓角动江城。
天地日流血,朝廷谁请缨。
济时敢爱死,寂寞壮心惊。
年终岁末我远在他乡为客,
边疆地区还在动用兵马。
战火烟尘侵犯着积雪的山岭,
鼓角之声震动了江边的城池。
天地之间日日流淌着鲜血,
朝廷之上有谁请缨出战?
为匡救时局岂敢吝惜一死,
寂寞中这颗壮心兀自惊动。
Year's end, a distant traveler,
The border regions still at war.
Smoke and dust assail the snow peaks,
Drums and horns stir the river city.
Heaven and earth daily bleed,
At court, who volunteers for the frontier?
To save the times, dare I cherish life?
In solitude, my stout heart is startled.
杜甫客居夔州感怀边患。
在危局中拷问朝廷的集体认知与担当。
岁末客居边地,感怀战乱不休、国事危殆,抒发忧国忘身的壮怀与孤寂。
岁暮 · 请缨 · 流血
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理