宿江边阁

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

暝色延山径,高斋次水门。

míng sè yán shān jìng, gāo zhāi cì shuǐ mén。

ㄇㄧㄥˊ ㄙㄜˋ ㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄐㄧㄥˋ, ㄍㄠ ㄓㄞ ㄘˋ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄣˊ。

薄云岩际宿,孤月浪中翻。

báo yún yán jì sù, gū yuè làng zhōng fān。

ㄅㄠˊ ㄩㄣˊ ㄧㄢˊ ㄐㄧˋ ㄙㄨˋ, ㄍㄨ ㄩㄝˋ ㄌㄤˋ ㄓㄨㄥ ㄈㄢ。

鹳鹤追飞静,豺狼得食喧。

guàn hè zhuī fēi jìng, chái láng dé shí xuān。

ㄍㄨㄢˋ ㄏㄜˋ ㄓㄨㄟ ㄈㄟ ㄐㄧㄥˋ, ㄔㄞˊ ㄌㄤˊ ㄉㄜˊ ㄕˊ ㄒㄩㄢ。

不眠忧战伐,无力正乾坤。

bù mián yōu zhàn fá, wú lì zhèng qián kūn。

ㄅㄨˋ ㄇㄧㄢˊ ㄧㄡ ㄓㄢˋ ㄈㄚˊ, ㄨˊ ㄌㄧˋ ㄓㄥˋ ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄣ。

白话文翻译

暮色蔓延在山路上。

高高的书斋临近水门。

薄云停宿在山岩边。

孤月在波浪中翻腾。

鹳鹤静静地追逐飞翔。

豺狼争食,喧闹不已。

无法入睡,忧虑战乱。

无力匡正天下秩序。

英文翻译

Dusk extends along the mountain path.

My high lodge lies near the water gate.

Thin clouds lodge by the cliffside.

A lone moon tumbles in the waves.

Storks and cranes chase flight in stillness.

Jackals and wolves clamor over prey.

Sleepless, I grieve for war's ravages.

Powerless to set the world aright.

创作背景

杜甫流寓夔州,忧心战乱。

深度解构

诗人无力感源于对治理体系失序的深刻洞察。

诗意解析

诗意概括

描绘夔州西阁夜宿所见江边萧瑟景象,抒发诗人对战乱时局的忧愤与无力感。

本诗关键词

不眠 · 战伐 · 乾坤 · 高斋 · 浪中翻

《宿江边阁》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 战争

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 孤月 · 山径 · 豺狼 · 水门 · 薄雲 · 鸛鶴

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理