宿府

作者:杜甫(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。

qīng qiū mù fǔ jǐng wú hán, dú sù jiāng chéng là jù cán。

ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄇㄨˋ ㄈㄨˇ ㄐㄧㄥˇ ㄨˊ ㄏㄢˊ, ㄉㄨˊ ㄙㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄔㄥˊ ㄌㄚˋ ㄐㄩˋ ㄘㄢˊ。

永夜角声悲自语,中天月色好谁看。

yǒng yè jiǎo shēng bēi zì yǔ, zhōng tiān yuè sè hǎo shuí kàn。

ㄩㄥˇ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄠˇ ㄕㄥ ㄅㄟ ㄗˋ ㄩˇ, ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄩㄝˋ ㄙㄜˋ ㄏㄠˇ ㄕㄨㄟˊ ㄎㄢˋ。

风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。

fēng chén rěn rǎn yīn shū jué, guān sài xiāo tiáo xíng lù nán。

ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄖㄣˇ ㄖㄢˇ ㄧㄣ ㄕㄨ ㄐㄩㄝˊ, ㄍㄨㄢ ㄙㄞˋ ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄋㄢˊ。

已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。

yǐ rěn líng pīng shí nián shì, qiǎng yí qī xī yī zhī ān。

ㄧˇ ㄖㄣˇ ㄌㄧㄥˊ ㄆㄧㄥ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄕˋ, ㄑㄧㄤˇ ㄧˊ ㄑㄧ ㄒㄧ ㄧ ㄓ ㄢ。

白话文翻译

清秋时节,幕府井边的梧桐透着寒意,

我独自在江城住宿,蜡烛即将燃尽。

长夜的号角声悲凉,仿佛在自言自语,

中天的月色美好,可有谁同看?

战乱岁月绵延不断,音信已然断绝,

关塞一片萧条,前路艰难。

已经忍受了十年漂泊孤苦之事,

勉强移居此处,像鸟儿暂栖一枝以求安身。

英文翻译

Clear autumn, the well-side parasol trees in the headquarters cold,

Alone I lodge in the river town, the wax torch burning low.

All night long, the horn's sound grieves, speaking to itself,

Mid-sky moon's beauty—for whom is it to be seen?

Wind and dust wear on, letters and news cut off,

Frontier passes desolate, the road hard to travel.

Already I've endured ten years of lonely wandering,

Forcibly I've moved to perch on this single branch, seeking peace.

创作背景

杜甫在严武幕府任参谋,独宿时作。

深度解构

独宿的悲角与孤月,构成一幅乱世中个体认知与宏大时空疏离的图景。

诗意解析

诗意概括

描绘诗人独宿幕府时秋夜孤寂之景,抒发战乱漂泊、音书断绝的悲凉心境。

本诗关键词

独宿 · 永夜 · 音书绝 · 行路难 · 伶俜

《宿府》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 蠟炬 · 風塵 · 月色 · 井梧 · 關塞 · 角聲

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,平平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理