收京

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

复道收京邑,兼闻杀犬戎。

fù dào shōu jīng yì, jiān wén shā quǎn róng。

ㄈㄨˋ ㄉㄠˋ ㄕㄡ ㄐㄧㄥ ㄧˋ, ㄐㄧㄢ ㄨㄣˊ ㄕㄚ ㄑㄩㄢˇ ㄖㄨㄥˊ。

衣冠却扈从,车架已还宫。

yī guān què hù cóng, jū jià yǐ huán gōng。

ㄧ ㄍㄨㄢ ㄑㄩㄝˋ ㄏㄨˋ ㄘㄨㄥˊ, ㄐㄩ ㄐㄧㄚˋ ㄧˇ ㄏㄨㄢˊ ㄍㄨㄥ。

克复成如此,安危在数公。

kè fù chéng rú cǐ, ān wēi zài shù gōng。

ㄎㄜˋ ㄈㄨˋ ㄔㄥˊ ㄖㄨˊ ㄘˇ, ㄢ ㄨㄟ ㄗㄞˋ ㄕㄨˋ ㄍㄨㄥ。

莫令回首地,恸哭起悲风。

mò lìng huí shǒu dì, tòng kū qǐ bēi fēng。

ㄇㄛˋ ㄌㄧㄥˋ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄉㄧˋ, ㄊㄨㄥˋ ㄎㄨ ㄑㄧˇ ㄅㄟ ㄈㄥ。

白话文翻译

再次听说京城已被收复,

同时还听闻犬戎被剿杀。

官员们重新扈从圣驾,

天子的车架已经返回宫中。

收复大业竟成了这般模样。

国家的安危系于几位权臣之手。

不要让(我们)再回首此地,

悲恸痛哭,激起凄厉的悲风。

英文翻译

Again word comes: the capital is retaken,

And I hear the Dog Rong have been slain.

Officials once more escort the carriage,

The imperial chariot has returned to the palace.

The recovery has come to this.

Peace or peril rests with a few lords.

Do not let us look back on this place,

And wail, raising a sorrowful wind.

创作背景

杜甫闻长安二次收复,忧患未已。

深度解构

克复后的复杂情绪,源于对权力博弈可能引发新动荡的清醒认知。

诗意解析

诗意概括

描写长安收复后宫廷重返旧地的景象,表达对时局安危的忧虑

本诗关键词

克复 · 安危 · 回首 · 恸哭 · 犬戎

《收京》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 战争 · 咏史

情感: 肃穆 · 惆怅 · 忧愤

意象: 衣冠 · 悲风 · 车架 · · 京邑

语气: 庄重 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄仄平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理