水色含群动,朝光切太虚。
年侵频怅望,兴远一萧疏。
猿挂时相学,鸥行炯自如。
瞿唐春欲至,定卜瀼西居。
水色含群动,朝光切太虚。
年侵频怅望,兴远一萧疏。
猿挂时相学,鸥行炯自如。
瞿唐春欲至,定卜瀼西居。
水色中蕴含着万物的生机
晨光划破了浩瀚的天空
年岁渐长,频频怅然远望
意兴悠远却感到一片萧瑟
猿猴悬挂,时时互相模仿
鸥鸟飞行,目光炯炯自在
瞿塘峡的春天即将到来
我决定占卜定居在瀼西。
Water's hue holds all stirring life
Morning light cuts through the great void
Years press on, frequent sighs and gazes
My mood, far-reaching, turns sparse and lonely
Gibbons hanging, learn from each other
Gulls in flight, bright and self-possessed
Spring approaches Qutang Gorge
I resolve to dwell west of Rang Creek.
杜甫夔州瀼西眺望,思卜居。
对猿鸥自在的观察,反衬出诗人漂泊中寻求身份认同的渴望。
描绘冬日瀼西江景,抒发漂泊中暂得栖居之愿
寒望 · 太虚 · 萧疏 · 卜居
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理