群鸡正乱叫,客至鸡鬬争。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
父老四五人,问我久远行。
手中各有携,倾榼浊复清。
苦辞酒味薄,黍地无人耕。
兵革既未息,儿童尽东征。
请为父老歌,艰难块深情。
歌罢仰天叹,四座泪纵横。
群鸡正乱叫,客至鸡鬬争。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
父老四五人,问我久远行。
手中各有携,倾榼浊复清。
苦辞酒味薄,黍地无人耕。
兵革既未息,儿童尽东征。
请为父老歌,艰难块深情。
歌罢仰天叹,四座泪纵横。
群鸡正在乱叫
客人到来鸡争斗
把鸡驱赶上树木
才听到敲打柴门的声音
四五位父老乡亲
慰问我长久的远行
手中各自携带着
倾出酒壶里的浊酒和清酒
再三说酒味淡薄
黍米田地无人耕种
战争既然没有停息
孩童都已去东征
请让我为父老歌唱
艰难时世凝聚着深情
唱罢仰天叹息
满座的人泪水纵横
Chickens are clamoring in chaos
A guest arrives, the chickens fight
I drive the chickens up the trees
Then hear knocking at the wicker gate
Four or five village elders come
Ask about my long, distant journey
Each carries something in hand
Pouring from jars, turbid then clear
They apologize for the weak wine
Millet fields lie untilled
War and strife have not yet ceased
All the young men have marched east
I beg to sing a song for the elders
Hardship embodies deep feeling
Song done, I sigh to the sky
All around, tears stream down
安史之乱后杜甫归家见闻。
乱世中的乡土认同在父老倾酒间被艰难维系。
战乱中归家后与乡邻的悲凉相聚,展现民生疾苦与乱世深情。
兵革未息 · 儿童东征 · 泪纵横
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理