乱离知又甚,消息苦难真。
受谏无今日,临危忆古人。
纷纷乘白马,攘攘著黄巾。
隋氏留宫室,焚烧何太频。
乱离知又甚,消息苦难真。
受谏无今日,临危忆古人。
纷纷乘白马,攘攘著黄巾。
隋氏留宫室,焚烧何太频。
知道战乱流离又更加严重了。
传来的消息苦于难以辨认真假。
如今已没有纳谏的时日了。
面临危难,不禁追忆古人。
纷纷扰扰,有人骑着白马(作乱)。
攘攘熙熙,有人头裹黄巾(造反)。
隋朝留下的宫殿。
为何被焚烧得如此频繁?
I know chaos and separation grow worse.
News is bitterly hard to verify.
No day now for accepting remonstrance.
In peril, I recall the ancients.
In swarms, they ride white horses.
In throngs, they wear yellow scarves.
The Sui left behind their palaces.
Why are they so frequently set ablaze?
杜甫忧心安史之乱后藩镇割据、民变频仍。
诗中对历史循环的洞察,揭示了治理失效后的必然动荡周期。
诗人身处乱世,感叹战乱频仍、消息难通,追忆古人治国之道,痛惜隋朝宫室屡遭焚毁。
消息 · 临危 · 焚烧
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理