遣兴

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

干戈犹未定,弟妹各何之。

gān gē yóu wèi dìng, dì mèi gè hé zhī。

ㄍㄢ ㄍㄜ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄉㄧㄥˋ, ㄉㄧˋ ㄇㄟˋ ㄍㄜˋ ㄏㄜˊ ㄓ。

拭泪霑襟血,梳头满面丝。

shì lèi zhān jīn xuè, shū tóu mǎn miàn sī。

ㄕˋ ㄌㄟˋ ㄓㄢ ㄐㄧㄣ ㄒㄩㄝˋ, ㄕㄨ ㄊㄡˊ ㄇㄢˇ ㄇㄧㄢˋ ㄙ。

地卑荒野大,天远暮江迟。

dì bēi huāng yě dà, tiān yuǎn mù jiāng chí。

ㄉㄧˋ ㄅㄟ ㄏㄨㄤ ㄧㄝˇ ㄉㄚˋ, ㄊㄧㄢ ㄩㄢˇ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄔˊ。

衰疾那能久,应无见汝时。

shuāi jí nǎ néng jiǔ, yīng wú jiàn rǔ shí。

ㄕㄨㄞ ㄐㄧˊ ㄋㄚˇ ㄋㄥˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄧㄥ ㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄖㄨˇ ㄕˊ。

白话文翻译

战乱至今仍未平息。

弟弟妹妹们各自流落到了何方?

擦拭泪水,血泪沾湿了衣襟。

梳理头发,满手都是脱落的白丝。

地势低洼,荒野显得格外辽阔。

天空高远,暮色中的江流迟缓。

我如此衰老多病,怎能活得长久?

恐怕再也没有与你们相见的时候了。

英文翻译

War and strife are still not settled, not at rest.

Where have my younger brothers and sisters gone, each on their quest?

Wiping tears stains my lapel with blood, a trace.

Combing my hair fills my face with silvery lace.

The land is low, the wilds vast and wide.

The sky is distant, the evening river slow at its tide.

With this decay and sickness, how can I last long?

Likely there will be no time to see you, before I'm gone.

创作背景

杜甫因战乱与弟妹离散,感怀身世。

深度解构

干戈不定的博弈时代,将血缘认同撕裂于荒野暮江之间。

诗意解析

诗意概括

战乱未平,亲人离散,诗人衰病孤苦,预感此生难再团聚。

本诗关键词

弟妹 · 拭泪 · 衰疾

《遣兴》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 暮江 · 干戈 · 荒野

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理