春岸桃花水,云帆枫树林。
偷生长避地,适远更霑襟。
老病南征日,君恩北望心。
百年歌自苦,未见有知音。
春岸桃花水,云帆枫树林。
偷生长避地,适远更霑襟。
老病南征日,君恩北望心。
百年歌自苦,未见有知音。
春江两岸桃花映水,
云般的船帆穿过枫树林。
苟且偷生长久避难于他乡,
前往远方更让泪水沾湿衣襟。
年老多病在南征的时日,
心怀君恩向北遥望。
一生作歌自诉苦楚,
从未遇见一个知音。
Spring banks, peach-blossom waters.
Cloud-like sails among maple woods.
Clinging to life, long fleeing troubled lands.
Heading far, tears soak my lapel even more.
Old and ill, on this southern campaign day.
My heart looks north, grateful for sovereign's grace.
A lifetime of singing my own bitterness.
Never have I seen a soul who understands.
杜甫生命末期由潭州赴衡州途中所作。
将个体苦难置于家国框架下,展现了深刻而孤独的终极认同困境。
杜甫晚年漂泊南行途中,抒发老病漂泊之苦与知音难觅之悲。
老病 · 南征 · 避地 · 知音 · 百年
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理