南征

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

春岸桃花水,云帆枫树林。

chūn àn táo huā shuǐ, yún fān fēng shù lín。

ㄔㄨㄣ ㄢˋ ㄊㄠˊ ㄏㄨㄚ ㄕㄨㄟˇ, ㄩㄣˊ ㄈㄢ ㄈㄥ ㄕㄨˋ ㄌㄧㄣˊ。

偷生长避地,适远更霑襟。

tōu shēng cháng bì dì, shì yuǎn gèng zhān jīn。

ㄊㄡ ㄕㄥ ㄔㄤˊ ㄅㄧˋ ㄉㄧˋ, ㄕˋ ㄩㄢˇ ㄍㄥˋ ㄓㄢ ㄐㄧㄣ。

老病南征日,君恩北望心。

lǎo bìng nán zhēng rì, jūn ēn běi wàng xīn。

ㄌㄠˇ ㄅㄧㄥˋ ㄋㄢˊ ㄓㄥ ㄖˋ, ㄐㄩㄣ ㄣ ㄅㄟˇ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄣ。

百年歌自苦,未见有知音。

bǎi nián gē zì kǔ, wèi jiàn yǒu zhī yīn。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄜ ㄗˋ ㄎㄨˇ, ㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄡˇ ㄓ ㄧㄣ。

白话文翻译

春江两岸桃花映水,

云般的船帆穿过枫树林。

苟且偷生长久避难于他乡,

前往远方更让泪水沾湿衣襟。

年老多病在南征的时日,

心怀君恩向北遥望。

一生作歌自诉苦楚,

从未遇见一个知音。

英文翻译

Spring banks, peach-blossom waters.

Cloud-like sails among maple woods.

Clinging to life, long fleeing troubled lands.

Heading far, tears soak my lapel even more.

Old and ill, on this southern campaign day.

My heart looks north, grateful for sovereign's grace.

A lifetime of singing my own bitterness.

Never have I seen a soul who understands.

创作背景

杜甫生命末期由潭州赴衡州途中所作。

深度解构

将个体苦难置于家国框架下,展现了深刻而孤独的终极认同困境。

诗意解析

诗意概括

杜甫晚年漂泊南行途中,抒发老病漂泊之苦与知音难觅之悲。

本诗关键词

老病 · 南征 · 避地 · 知音 · 百年

《南征》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 桃花水 · 雲帆 · 春岸 · 楓樹林

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理