峥嵘巴阆间,所向尽山谷。
安知有苍池,万顷浸坤轴。
呀然阆城南,枕带巴江腹。
芰荷入异县,粳稻共比屋。
皇天不无意,美利戒止足。
高田失西成,此物颇丰熟。
清源多众鱼,远岸富乔木。
独叹枫香林,春时好颜色。
南有汉王祠,终朝走巫祝。
歌舞散灵衣,荒哉旧风俗。
高堂亦明王,魂魄犹正直。
不应空陂上,缥缈亲酒食。
淫祀自古昔,非唯一川渎。
干戈浩茫茫,地僻伤极目。
平生江海兴,遭乱身局促。
驻马问渔舟,踌躇慰羁束。
峥嵘巴阆间,所向尽山谷。
安知有苍池,万顷浸坤轴。
呀然阆城南,枕带巴江腹。
芰荷入异县,粳稻共比屋。
皇天不无意,美利戒止足。
高田失西成,此物颇丰熟。
清源多众鱼,远岸富乔木。
独叹枫香林,春时好颜色。
南有汉王祠,终朝走巫祝。
歌舞散灵衣,荒哉旧风俗。
高堂亦明王,魂魄犹正直。
不应空陂上,缥缈亲酒食。
淫祀自古昔,非唯一川渎。
干戈浩茫茫,地僻伤极目。
平生江海兴,遭乱身局促。
驻马问渔舟,踌躇慰羁束。
在巴州与阆州之间山势峥嵘
目光所及尽是山谷
怎知此处有一片青苍的池沼
万顷水面仿佛浸着大地轴心
阆州城南豁然开朗
池水依傍着巴江的腹地
菱角荷花生长蔓延至外县
粳稻与人家房屋相邻
皇天并非没有深意
丰饶的利益告诫人要知足
高处的田地歉收
但这池中的物产却颇为丰熟
清澈的源头有许多鱼
远处的岸上生长着茂盛乔木
我独自赞叹那枫香树林
春天时节颜色美好
南边有汉王的祠庙
整天有巫祝奔走祭祀
歌舞纷乱,灵衣散落
这旧风俗真是荒唐啊
祠庙高堂供奉的也是明君
魂魄理应保持正直
不应在这空旷的水边
虚无缥缈地享用酒食
过度的祭祀自古就有
并非只此一河一渎
战乱浩荡,茫茫无边
地处偏僻,极目远望令人伤怀
平生怀有遨游江海的兴致
遭逢乱世,自身却困顿局促
停下马匹询问渔舟
徘徊踌躇,宽慰自己羁旅的束缚
Towering peaks between Ba and Lang
Wherever you go, it's all mountains and valleys
Who would have known there's a vast dark pool
Ten thousand acres soaking the earth's axis
Gaping open south of Lang City
It rests against the belly of the Ba River
Water caltrops and lotuses reach into other counties
Rice plants stand side by side with houses
The August Heaven is not without intent
Bounty warns against greed
The high fields lost their autumn harvest
But this produce is quite plentiful and ripe
The clear source teems with many fish
The distant shores are rich with tall trees
I alone sigh for the fragrant maple grove
Lovely colors in springtime
To the south lies the Temple of the Han King
All day long, shamans and priests bustle about
Songs and dances scatter spirit robes
How absurd, these old customs
The hall on high also honors a wise king
His soul remains upright
He should not be on an empty bank
Vaguely partaking of wine and food
Excessive worship has existed since ancient times
Not only in this one river region
Spears and shields stretch vast and boundless
The remote place pains my utmost gaze
All my life, my heart leaned to rivers and seas
But meeting chaos, my body is confined
I halt my horse to ask a fishing boat
Hesitating, I console my bound and journeying self
杜甫游阆州南池,描绘风物并批判淫祀。
诗人对民间认知的观察,揭示了非理性认同在动荡中的延续。
描绘阆州南池的壮阔山水与丰饶物产,借古祠淫祀批判乱世风俗,抒发羁旅漂泊之悲。
干戈 · 局促 · 羁束
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理