日下四山阴,山庭岚气侵。
牛羊归径险,鸟雀聚枝深。
正枕当星劒,收书动玉琴。
半扉开烛影,欲掩见清砧。
日下四山阴,山庭岚气侵。
牛羊归径险,鸟雀聚枝深。
正枕当星劒,收书动玉琴。
半扉开烛影,欲掩见清砧。
太阳落下,四面山峦阴暗,
山间庭院的雾气弥漫进来。
牛羊从险峻的小径归来,
鸟雀聚集在幽深的枝头。
我正枕着,对着星宿如剑;
收拾书卷,拨动了玉饰的琴。
半开的门扉透出烛影,
正要掩上,看见了清冷的捣衣石。
Sun sets, four mountains shade;
Mountain mist invades the court.
Oxen, sheep take perilous paths home;
Birds gather deep in branches.
Pillowing straight, facing star-sword;
Putting books away, I stir jade lute.
Half-open door casts candlelight;
About to close, I see the clear block.
杜甫夔州秋日山居暮景。
暮色聚散,呈现自然与人事的深层周期律动。
描绘黄昏时分山居的幽深景象与孤寂氛围
日暮 · 归径 · 聚枝 · 掩扉
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理