孟氏好兄弟,养亲唯小园。
承颜胝手足,坐客强盘[飧]。
负米力葵外,读书秋树根。
卜邻惭近舍,训子学谁门。
孟氏好兄弟,养亲唯小园。
承颜胝手足,坐客强盘[飧]。
负米力葵外,读书秋树根。
卜邻惭近舍,训子学谁门。
孟氏兄弟真是友爱,
奉养双亲只靠一个小园。
为承欢膝下,手脚磨出了老茧,
招待客人也只能勉强备些饭菜。
除了外出背米、园中种菜出力,
还在秋日的树根下读书。
选择与这样的近邻为伴令我惭愧,
教导儿子又该以谁家为榜样呢?
The Meng brothers are truly fine,
Tending their parents in a small garden's confine.
To please them, they toil until hands and feet are sore,
Forced to serve guests a meager meal, nothing more.
Beyond carrying rice and tending greens with might,
They read books under an autumn tree's root, in light.
Ashamed to be neighbors to such a humble abode,
To which school should I send my son, on which road?
杜甫赞颂孟氏兄弟孝悌。
诗人通过对比,引发对家族传承与价值认同的深层思考。
描绘孟氏兄弟孝养双亲、勤勉读书的田园生活,表达对其家风品行的赞赏与自愧不如的感慨。
养亲 · 负米 · 读书
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理