殊俗还多事,方冬变所为。
破甘霜落爪,尝稻雪翻匙。
巫峡寒都薄,乌蛮瘴远随。
终然减滩濑,暂喜息蛟螭。
殊俗还多事,方冬变所为。
破甘霜落爪,尝稻雪翻匙。
巫峡寒都薄,乌蛮瘴远随。
终然减滩濑,暂喜息蛟螭。
异乡风俗仍多琐事,
初冬时节改变了行为。
破开柑橘,寒霜落在手上,
品尝新米,雪花翻上匙勺。
巫峡的寒气都很淡薄,
乌蛮的瘴气远远相随。
终究滩头水势减弱,
暂且欢喜蛟龙蛰伏。
Alien customs still bring much ado,
As early winter changes ways.
Peeling oranges, frost falls on hands,
Tasting rice, snow flips on the spoon.
Cold in Wu Gorge is rather mild,
Miasma from Wuman follows far.
Finally, the rapids lessen,
Briefly glad the dragons rest.
杜甫描绘夔州孟冬时节风土。
捕捉异乡生活细节,反映诗人对环境变迁的敏锐感知与调适。
描绘孟冬时节夔州地区的风土人情与自然景象,表达对暂时安定的欣慰之情。
殊俗 · 多事 · 减滩濑 · 息蛟螭
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理