大旱山岳燋,密云复无雨。
南方瘴疠地,罹此农事苦。
封内必舞雩,峡中喧击鼓。
真龙竟寂莫,土梗空俯偻。
吁嗟公私病,税敛缺不补。
故老仰面啼,疮痍向谁数。
暴尫或前闻,鞭巫非稽古。
请先偃甲兵,处分听人主。
万邦但各业,一物休尽取。
水旱其数然,尧汤免亲睹。
上天铄金石,群盗乱豺虎。
二者存一端,愆阳不犹愈。
昨宵殷其雷,风过齐万弩。
复吹霾翳散,虚觉神灵聚。
气暍肠胃融,汗滋衣裳污。
吾衰尤拙计,失望筑场圃。
大旱山岳燋,密云复无雨。
南方瘴疠地,罹此农事苦。
封内必舞雩,峡中喧击鼓。
真龙竟寂莫,土梗空俯偻。
吁嗟公私病,税敛缺不补。
故老仰面啼,疮痍向谁数。
暴尫或前闻,鞭巫非稽古。
请先偃甲兵,处分听人主。
万邦但各业,一物休尽取。
水旱其数然,尧汤免亲睹。
上天铄金石,群盗乱豺虎。
二者存一端,愆阳不犹愈。
昨宵殷其雷,风过齐万弩。
复吹霾翳散,虚觉神灵聚。
气暍肠胃融,汗滋衣裳污。
吾衰尤拙计,失望筑场圃。
大旱使得山岳枯焦,
浓云密布却仍无雨。
南方是瘴疠之地,
遭受这农事的苦楚。
境内必定举行求雨舞雩,
峡谷中击鼓喧闹。
真龙竟然寂然无声,
土偶空自弯腰鞠躬。
可叹公家与私人的困弊,
税收短缺无法弥补。
故老仰面哭泣,
满目疮痰向谁诉说?
暴晒残疾之人或许古有耳闻,
鞭打巫祝并非稽考古道。
请先停止战争,
处置之事听从君主。
万国只需各安本业,
不要对物产竭泽而渔。
水灾旱灾是其定数,
尧与商汤也未能亲见免灾。
上天能熔化金石,
群盗作乱如同豺虎。
两者若只存一端,
旱灾还不算更糟。
昨夜雷声殷殷,
风过如同万弩齐发。
又吹散阴霾雾气,
空觉得神灵聚集。
暑热之气使肠胃融消,
汗水浸湿弄脏了衣裳。
我衰老尤其不善谋划,
失望地修筑场圃。
Great drought scorches mountains,
Thick clouds yet bring no rain.
Southern land of miasma,
Suffering this farming hardship.
Within borders, rain dances must be held,
In gorges, drums clamor.
The true dragon remains silent,
Clay figures vainly bow.
Alas, public and private ills,
Taxes fall short, unreplenished.
Elders lift faces weeping,
To whom count these wounds?
Exposing cripples perhaps heard before,
Whipping shamans not ancient practice.
I beg first lay down arms,
Dispositions heed the sovereign.
Let all states tend their tasks,
Do not exhaust any one thing.
Floods and droughts follow their course,
Yao and Tang spared seeing them.
Heaven melts metal and stone,
Hordes of bandits rage like jackals and tigers.
Of these two, keep one end,
Excessive heat is still better.
Last night thunder rumbled,
Wind passed like ten thousand crossbows.
Again it blew haze away,
Vainly felt spirits gather.
Heat stifles, guts dissolve,
Sweat soaks, clothes stain.
Aged, my plans especially clumsy,
Disappointed, I build threshing grounds.
杜甫借旱雷讽喻时政。
诗中对公共治理失效的批判指向权力博弈的失衡。
描绘大旱时节民生疾苦,借雷雨未至抒写对时政的忧虑与无奈。
大旱 · 税敛 · 农事 · 公私病 · 神灵 · 失望
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理