舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
草堂的南边北边都是春水
只看见成群的鸥鸟天天飞来
花间小路不曾因为客人而打扫
柴门今天才第一次为您打开
盘中的菜肴因市集遥远没有第二样
杯中的酒因家贫只有旧酿
如果您肯和邻居老翁相对饮酒
我就隔着篱笆招呼他来喝光剩下的酒
South and north of my hut, spring waters surround.
I see only flocks of gulls coming day after day.
The flower-lined path was never swept for a guest.
My wicker gate today opens first for you.
The meal is plain, market far, no varied dishes.
The wine in the jar, from a poor home, is just old brew.
If you're willing to drink with the old neighbor across.
I'll call him over the fence to finish what's left.
杜甫成都草堂落成,喜崔明府来访。
开门迎客的简单欢愉,是在动荡周期中对朴素人际关系的积极构建。
诗人以质朴语言描绘春日迎客场景,展现乡居生活的简朴与邻里情谊的温暖。
客至 · 旧醅 · 邻翁 · 盘餐 · 樽酒
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理