秋窗犹曙色,落木更天风。
日出寒山外,江流宿雾中。
圣朝无弃物,老病已成翁。
多少残生事,飘零似转蓬。
秋窗犹曙色,落木更天风。
日出寒山外,江流宿雾中。
圣朝无弃物,老病已成翁。
多少残生事,飘零似转蓬。
秋窗外透进拂晓的天光,
落叶纷飞,更添呼啸的天风。
太阳从寒山之外升起,
江水在昨夜的雾气中流淌。
圣明的朝代本应没有弃置不用的人才,
可我又老又病,早已成了衰翁。
余生还有多少事情要做,
却像飘转的蓬草般身世飘零。
Through autumn window, dawn's light glows
Fallen leaves, sky's wild wind blows.
Sun rises beyond the cold hill's crest
River flows through the night fog's rest.
In this wise reign, nothing is cast away
Yet old and ill, a greybeard I stay.
How many things left in my fading years
Drifting like tumbleweed, adrift with fears.
杜甫暮年漂泊,于客亭感怀身世。
将个体飘零置于宏大历史周期中审视,凸显生命无力感。
描绘秋晨江边萧瑟之景,抒发年老多病、漂泊无依的悲凉心境。
老病 · 飘零 · 残生
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理