九日曲江

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

缀席茱萸好,浮舟菡萏衰。

zhuì xí zhū yú hǎo, fú zhōu hàn dàn shuāi。

ㄓㄨㄟˋ ㄒㄧˊ ㄓㄨ ㄩˊ ㄏㄠˇ, ㄈㄨˊ ㄓㄡ ㄏㄢˋ ㄉㄢˋ ㄕㄨㄞ。

季秋时欲半,九日意兼悲。

jì qiū shí yù bàn, jiǔ rì yì jiān bēi。

ㄐㄧˋ ㄑㄧㄡ ㄕˊ ㄩˋ ㄅㄢˋ, ㄐㄧㄡˇ ㄖˋ ㄧˋ ㄐㄧㄢ ㄅㄟ。

江水清源曲,荆门此路疑。

jiāng shuǐ qīng yuán qū, jīng mén cǐ lù yí。

ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄑㄧㄥ ㄩㄢˊ ㄑㄩ, ㄐㄧㄥ ㄇㄣˊ ㄘˇ ㄌㄨˋ ㄧˊ。

晚来高兴尽,摇荡菊花期。

wǎn lái gāo xìng jìn, yáo dàng jú huā qī。

ㄨㄢˇ ㄌㄞˊ ㄍㄠ ㄒㄧㄥˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄧㄠˊ ㄉㄤˋ ㄐㄩˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄧ。

白话文翻译

点缀席间的茱萸正好

泛舟所见,荷花已经衰败。

暮秋时节将近过半

重阳之日,心意兼带悲凉。

江水清澈,源头曲折

行至荆门,前路令人疑惑。

傍晚来临,高昂的兴致已尽

心神摇荡,在这菊花之期。

英文翻译

Adorning the mat, dogwood is fine

Floating boats, lotus flowers fade.

Late autumn, time nearly half gone

Double Ninth, mood mingled with sorrow.

River water, clear source bends

At Jingmen, this road seems doubtful.

Evening comes, high spirits spent

Unsettled, the chrysanthemum festival.

创作背景

杜甫重阳于曲江,感秋景萧瑟,羁旅漂泊。

深度解构

诗人将对时间周期的敏感,融入旅途漂泊与节庆欢愉的复杂情绪中。

诗意解析

诗意概括

重阳节泛舟曲江,面对秋景抒发时光流逝、人生漂泊的悲凉之情。

本诗关键词

季秋 · 九日 · 浮舟

《九日曲江》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 茱萸 · 菊花 · 菡萏

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理