军吏回官烛,舟人自楚歌。
寒沙蒙薄雾,落月去清波。
壮惜身名晚,衰慙应接多。
归朝日簪笏,筋力定如何。
军吏回官烛,舟人自楚歌。
寒沙蒙薄雾,落月去清波。
壮惜身名晚,衰慙应接多。
归朝日簪笏,筋力定如何。
军中官吏交还官烛
船夫独自唱着楚地的歌谣。
寒冷的沙洲蒙着薄雾
西沉的月亮离开了清波。
壮年时惋惜功名来得太晚
衰老时羞于应酬太多。
他日若归朝持笏为官
我的体力究竟会如何呢?
The officer returns the official candle
The boatman sings a Chu song of his own.
Cold sands are veiled in thin mist
The setting moon departs the clear waves.
In prime, I regret fame came too late
In decline, ashamed of too many social calls.
The day I return to court, cap and tablet in place
How will my strength and sinews be then?
同前首,杜甫夔州抒怀。
在生命周期的暮年反思个人价值与政治认同。
描绘拂晓时分江边军旅场景,抒发年老体衰、功业未成的感慨。
身名 · 筋力 · 归朝
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理