寄薛三郎中

作者:杜甫(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

人生无贤愚,飘飖若埃尘。

rén shēng wú xián yú, piāo yáo ruò āi chén。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄨˊ ㄒㄧㄢˊ ㄩˊ, ㄆㄧㄠ ㄧㄠˊ ㄖㄨㄛˋ ㄞ ㄔㄣˊ。

自非得神仙,谁免危其身。

zì fēi dé shén xiān, shuí miǎn wēi qí shēn。

ㄗˋ ㄈㄟ ㄉㄜˊ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ, ㄕㄨㄟˊ ㄇㄧㄢˇ ㄨㄟ ㄑㄧˊ ㄕㄣ。

与子俱白头,役役常苦辛。

yǔ zǐ jù bái tóu, yì yì cháng kǔ xīn。

ㄩˇ ㄗˇ ㄐㄩˋ ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ, ㄧˋ ㄧˋ ㄔㄤˊ ㄎㄨˇ ㄒㄧㄣ。

虽为尚书郎,不及村野人。

suī wéi shàng shū láng, bù jí cūn yě rén。

ㄙㄨㄟ ㄨㄟˊ ㄕㄤˋ ㄕㄨ ㄌㄤˊ, ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ㄘㄨㄣ ㄧㄝˇ ㄖㄣˊ。

忆昔村野人,其乐难具陈。

yì xī cūn yě rén, qí lè nán jù chén。

ㄧˋ ㄒㄧ ㄘㄨㄣ ㄧㄝˇ ㄖㄣˊ, ㄑㄧˊ ㄌㄜˋ ㄋㄢˊ ㄐㄩˋ ㄔㄣˊ。

蔼蔼桑麻交,公侯为等伦。

ǎi ǎi sāng má jiāo, gōng hóu wéi děng lún。

ㄞˇ ㄞˇ ㄙㄤ ㄇㄚˊ ㄐㄧㄠ, ㄍㄨㄥ ㄏㄡˊ ㄨㄟˊ ㄉㄥˇ ㄌㄨㄣˊ。

天未厌戎马,我辈本常贫。

tiān wèi yàn róng mǎ, wǒ bèi běn cháng pín。

ㄊㄧㄢ ㄨㄟˋ ㄧㄢˋ ㄖㄨㄥˊ ㄇㄚˇ, ㄨㄛˇ ㄅㄟˋ ㄅㄣˇ ㄔㄤˊ ㄆㄧㄣˊ。

子尚客荆州,我亦滞江滨。

zǐ shàng kè jīng zhōu, wǒ yì zhì jiāng bīn。

ㄗˇ ㄕㄤˋ ㄎㄜˋ ㄐㄧㄥ ㄓㄡ, ㄨㄛˇ ㄧˋ ㄓˋ ㄐㄧㄤ ㄅㄧㄣ。

峡中一卧病,疟疠终冬春。

xiá zhōng yī wò bìng, nüè lì zhōng dōng chūn。

ㄒㄧㄚˊ ㄓㄨㄥ ㄧ ㄨㄛˋ ㄅㄧㄥˋ, ㄋㄩㄝˋ ㄌㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄉㄨㄥ ㄔㄨㄣ。

春复加肺气,此病盖有因。

chūn fù jiā fèi qì, cǐ bìng gài yǒu yīn。

ㄔㄨㄣ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄚ ㄈㄟˋ ㄑㄧˋ, ㄘˇ ㄅㄧㄥˋ ㄍㄞˋ ㄧㄡˇ ㄧㄣ。

早岁与苏郑,痛饮情相亲。

zǎo suì yǔ sū zhèng, tòng yǐn qíng xiāng qīn。

ㄗㄠˇ ㄙㄨㄟˋ ㄩˇ ㄙㄨ ㄓㄥˋ, ㄊㄨㄥˋ ㄧㄣˇ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄣ。

二公化为土,嗜酒不失真。

èr gōng huà wéi tǔ, shì jiǔ bù shī zhēn。

ㄦˋ ㄍㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ ㄨㄟˊ ㄊㄨˇ, ㄕˋ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄕ ㄓㄣ。

余今委修短,岂得恨命屯。

yú jīn wěi xiū duǎn, qǐ dé hèn mìng tún。

ㄩˊ ㄐㄧㄣ ㄨㄟˇ ㄒㄧㄡ ㄉㄨㄢˇ, ㄑㄧˇ ㄉㄜˊ ㄏㄣˋ ㄇㄧㄥˋ ㄊㄨㄣˊ。

闻子心甚壮,所遇信席珍。

wén zǐ xīn shèn zhuàng, suǒ yù xìn xí zhēn。

ㄨㄣˊ ㄗˇ ㄒㄧㄣ ㄕㄣˋ ㄓㄨㄤˋ, ㄙㄨㄛˇ ㄩˋ ㄒㄧㄣˋ ㄒㄧˊ ㄓㄣ。

上马不用扶,每扶必怒嗔。

shàng mǎ bù yòng fú, měi fú bì nù chēn。

ㄕㄤˋ ㄇㄚˇ ㄅㄨˋ ㄩㄥˋ ㄈㄨˊ, ㄇㄟˇ ㄈㄨˊ ㄅㄧˋ ㄋㄨˋ ㄔㄣ。

赋诗宾客间,挥洒动八垠。

fù shī bīn kè jiān, huī sǎ dòng bā yín。

ㄈㄨˋ ㄕ ㄅㄧㄣ ㄎㄜˋ ㄐㄧㄢ, ㄏㄨㄟ ㄙㄚˇ ㄉㄨㄥˋ ㄅㄚ ㄧㄣˊ。

乃知盖代手,才力老益神。

nǎi zhī gài dài shǒu, cái lì lǎo yì shén。

ㄋㄞˇ ㄓ ㄍㄞˋ ㄉㄞˋ ㄕㄡˇ, ㄘㄞˊ ㄌㄧˋ ㄌㄠˇ ㄧˋ ㄕㄣˊ。

青草洞庭湖,东浮沧海漘。

qīng cǎo dòng tíng hú, dōng fú cāng hǎi chún。

ㄑㄧㄥ ㄘㄠˇ ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄨˊ, ㄉㄨㄥ ㄈㄨˊ ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄔㄨㄣˊ。

君山可避暑,况足采白𬞟。

jūn shān kě bì shǔ, kuàng zú cǎi bái pín。

ㄐㄩㄣ ㄕㄢ ㄎㄜˇ ㄅㄧˋ ㄕㄨˇ, ㄎㄨㄤˋ ㄗㄨˊ ㄘㄞˇ ㄅㄞˊ ㄆㄧㄣˊ。

子岂无扁舟,往复江汉津。

zǐ qǐ wú piān zhōu, wǎng fù jiāng hàn jīn。

ㄗˇ ㄑㄧˇ ㄨˊ ㄆㄧㄢ ㄓㄡ, ㄨㄤˇ ㄈㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄢˋ ㄐㄧㄣ。

我未下瞿塘,空念禹功勤。

wǒ wèi xià qú táng, kōng niàn yǔ gōng qín。

ㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄚˋ ㄑㄩˊ ㄊㄤˊ, ㄎㄨㄥ ㄋㄧㄢˋ ㄩˇ ㄍㄨㄥ ㄑㄧㄣˊ。

听说松门峡,吐药揽衣巾。

tīng shuō sōng mén xiá, tǔ yào lǎn yī jīn。

ㄊㄧㄥ ㄕㄨㄛ ㄙㄨㄥ ㄇㄣˊ ㄒㄧㄚˊ, ㄊㄨˇ ㄧㄠˋ ㄌㄢˇ ㄧ ㄐㄧㄣ。

高秋却束带,鼓枻视青旻。

gāo qiū què shù dài, gǔ yì shì qīng mín。

ㄍㄠ ㄑㄧㄡ ㄑㄩㄝˋ ㄕㄨˋ ㄉㄞˋ, ㄍㄨˇ ㄧˋ ㄕˋ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄣˊ。

凤池日澄碧,济济多士新。

fèng chí rì chéng bì, jì jì duō shì xīn。

ㄈㄥˋ ㄔˊ ㄖˋ ㄔㄥˊ ㄅㄧˋ, ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ ㄉㄨㄛ ㄕˋ ㄒㄧㄣ。

余病不能起,健者勿逡巡。

yú bìng bù néng qǐ, jiàn zhě wù qūn xún。

ㄩˊ ㄅㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄑㄧˇ, ㄐㄧㄢˋ ㄓㄜˇ ㄨˋ ㄑㄩㄣ ㄒㄩㄣˊ。

上有明哲君,下有行化臣。

shàng yǒu míng zhé jūn, xià yǒu xíng huà chén。

ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄜˊ ㄐㄩㄣ, ㄒㄧㄚˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄨㄚˋ ㄔㄣˊ。

白话文翻译

人生不分贤愚,

都像尘埃一样飘摇不定。

除非修成神仙,

谁能免于危及自身?

我和你都已白头,

劳碌辛苦是常情。

虽然官居尚书郎,

还不如乡野之人。

回忆昔日的乡野之人,

他们的快乐难以尽述。

茂盛的桑麻田野相交,

视公侯与自己同等。

上天还未厌倦战乱,

我们这类人本就常处贫困。

你还在荆州作客,

我也滞留在江边。

在峡中一病不起,

疟疾纠缠了整个冬春。

春天又添了肺病,

这病大概有其原因。

早年与苏源明、郑虔,

痛饮欢聚,情谊相亲。

二位已化为尘土,

嗜酒而不失本真。

我如今将寿命长短付之天命,

怎能怨恨命运困顿?

听说你心志非常雄壮,

所遇确实如席上珍宝。

上马不用人搀扶,

每次搀扶必会怒嗔。

在宾客间赋诗,

挥洒笔墨震动八方。

这才知你是盖世高手,

才力到老更加入神。

青草萋萋的洞庭湖,

向东浮到沧海边。

君山可以避暑,

更足以采摘白𬞟。

你岂能没有一叶扁舟,

往来于江汉的渡口?

我未能东下瞿塘峡,

空自怀念大禹治水的功勋。

听说松门峡那里,

(令人)呕吐药物,需揽住衣巾。

待到高秋时节我将整装出发,

划桨行舟仰望青天。

凤凰池日渐清澈碧绿,

济济多士都是新人。

我因病不能起身赴任,

健康的人不要迟疑徘徊。

上有明哲的君主,

下有推行教化的臣子。

英文翻译

In life, there's no wise or foolish,

All drift like dust in the wind.

Unless one becomes an immortal,

Who can avoid endangering his life?

Both you and I have white hair now,

Toiling constantly in hardship and bitterness.

Though I serve as a Secretary in the Ministry,

I am not as good as a villager.

I recall those villagers of old,

Their joys are hard to fully describe.

Lush fields of mulberry and hemp intertwined,

They considered dukes and marquises their equals.

Heaven has not yet tired of war,

Our kind has always been poor.

You still sojourn in Jingzhou,

I too am stranded by the riverbank.

Falling ill in the gorge,

Malaria plagued me through winter and spring.

Spring brought added lung ailment,

This illness surely has its cause.

In early years, with Su and Zheng,

We drank deeply, our affection close.

Those two gentlemen have turned to dust,

Loving wine, they never lost their true selves.

I now entrust myself to fate's length,

How can I resent my hard lot?

I hear your spirit is very strong,

Your encounters are truly like rare treasures.

Mounting a horse without needing support,

If helped, you'd surely scold in anger.

Composing poems among guests,

Your brushwork moves the eight horizons.

Then I know a hand that tops the age,

Whose talent grows more divine with age.

The Green Grass Lake of Dongting,

Floats east to the edge of the blue sea.

Jun Mountain offers escape from summer heat,

And is ample for gathering white duckweed.

Do you not have a small boat,

To travel back and forth on the Jiang and Han rivers?

I have not yet descended the Qutang Gorge,

Vainly thinking of Yu's diligent labor.

I hear of Songmen Gorge,

Where one vomits medicine, clutching clothes and towel.

In high autumn, I'll fasten my belt anew,

Paddle my boat and gaze at the blue sky.

The Phoenix Pond grows clearer each day,

Gathering many new talents.

I, ill, cannot rise,

You, healthy, must not hesitate.

Above, there is a wise and discerning sovereign;

Below, there are ministers who carry out transformation.

创作背景

杜甫病中寄诗友人薛据,抒怀并勉励。

深度解构

在个体与时代的张力中,完成对生命价值与历史周期的深刻认同。

诗意解析

诗意概括

诗人自述贫病交加的境遇,追忆故人并勉励友人施展才华,表达对归隐生活的向往与自身困顿的无奈。

本诗关键词

白头 · 疟疠 · 扁舟 · 松门峡 · 凤池

《寄薛三郎中》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 洞庭湖 · 桑麻 · 埃尘

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平平平,平平仄平平。
仄平仄平平,平仄平○平。
仄仄平仄平,仄仄平仄平。
平平仄平平,仄仄平仄平。
仄仄平仄平,○仄○仄平。
仄仄平平平,平平平仄平。
平仄仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平平,仄仄仄平平。
仄○仄仄仄,仄仄平平平。
平仄平仄仄,仄仄仄仄平。
仄仄仄平仄,仄仄平○○。
仄平仄平仄,仄仄仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄仄平。
○仄平仄仄,仄仄仄仄平。
仄仄仄仄平,仄平仄仄平。
仄平平仄○,平仄仄仄平。
仄平仄仄仄,平仄仄仄平。
平仄仄○平,平平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄仄平。
仄仄平○平,仄仄平仄平。
仄仄仄○平,○仄仄平平。
○仄平平仄,仄仄仄○平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄平仄平仄,仄仄平仄平。
平仄仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平仄平,仄仄○仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理