天畔群山孤草亭,江中风浪雨冥冥。
一双白鱼不受钓,三寸黄甘犹自青。
多病马卿无日起,穷途阮籍几时醒。
未闻细柳散金甲,肠断秦川流浊泾。
天畔群山孤草亭,江中风浪雨冥冥。
一双白鱼不受钓,三寸黄甘犹自青。
多病马卿无日起,穷途阮籍几时醒。
未闻细柳散金甲,肠断秦川流浊泾。
天边群山环绕着一座孤零零的草亭,
江中风浪大作,阴雨晦冥。
一对白鱼不肯上钩,
三寸长的黄柑尚且青涩。
像多病的司马相如一样难以振作,
像穷途的阮籍一般几时才能清醒?
没听说细柳营解散军队的消息,
愁肠寸断望着秦川流淌着浑浊的泾水。
By heaven's edge, lone grass hut mid mountain throng,
On river, wind, waves, and dark rain prolong.
A pair of white fish won't take the bait,
Three-inch yellow oranges still green, their fate.
Sick like Ma Xiangru, can I rise someday?
Lost like Ruan Ji, when will I sober, pray?
No news of fine-willow camp disbanding arms,
Heart breaks as Qin's streams flow with muddy alarms.
杜甫流寓夔州,感时伤乱。
以物喻己,揭示了在历史周期低谷中个体的困顿与清醒诉求。
描绘战乱中孤寂漂泊的困境,表达对时局动荡的忧愤与无奈。
天畔 · 多病 · 穷途 · 肠断 · 秦川
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理