寄邛州崔录事

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
杜甫作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

邛州崔录事,闻在果园坊。

qióng zhōu cuī lù shì, wén zài guǒ yuán fāng。

ㄑㄩㄥˊ ㄓㄡ ㄘㄨㄟ ㄌㄨˋ ㄕˋ, ㄨㄣˊ ㄗㄞˋ ㄍㄨㄛˇ ㄩㄢˊ ㄈㄤ。

久待无消息,终朝有底忙。

jiǔ dài wú xiāo xī, zhōng zhāo yǒu dǐ máng。

ㄐㄧㄡˇ ㄉㄞˋ ㄨˊ ㄒㄧㄠ ㄒㄧ, ㄓㄨㄥ ㄓㄠ ㄧㄡˇ ㄉㄧˇ ㄇㄤˊ。

应愁江树远,怯见野亭荒。

yīng chóu jiāng shù yuǎn, qiè xiàn yě tíng huāng。

ㄧㄥ ㄔㄡˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄨˋ ㄩㄢˇ, ㄑㄧㄝˋ ㄒㄧㄢˋ ㄧㄝˇ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄨㄤ。

浩荡风尘外,谁知酒熟香。

hào dàng fēng chén wài, shuí zhī jiǔ shú xiāng。

ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄨㄞˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄓ ㄐㄧㄡˇ ㄕㄨˊ ㄒㄧㄤ。

白话文翻译

邛州的崔录事,

听说你在果园坊。

久等没有消息,

整天到底在忙什么?

该是愁那江边树木遥远,

怕见野外亭台荒芜。

在浩荡的风尘之外,

有谁知道酒已酿熟的香气?

英文翻译

Cui the clerk in Qiongzhou

I hear you're in the Orchard Lane.

Long I've waited, no news came.

What keeps you busy all day long?

You must grieve the distant riverside trees,

And dread to see the wild pavilion's desolation.

Beyond the vast, dusty world,

Who knows the fragrance of the mellowed wine?

创作背景

杜甫流寓蜀中,怀念友人。

深度解构

诗中隐含对友人治理一方却音信疏离的认知隔阂。

诗意解析

诗意概括

诗人询问邛州崔录事久无音讯的缘由,揣测其或因路途遥远、亭台荒僻而愁怯,实则向往超脱尘俗、把酒自适的生活。

本诗关键词

消息 · 风尘 · 酒香

《寄邛州崔录事》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 江樹 · 野亭 · 果園坊

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理