寄杜位

作者:杜甫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

寒日经檐短,穷猿失木悲。

hán rì jīng yán duǎn, qióng yuán shī mù bēi。

ㄏㄢˊ ㄖˋ ㄐㄧㄥ ㄧㄢˊ ㄉㄨㄢˇ, ㄑㄩㄥˊ ㄩㄢˊ ㄕ ㄇㄨˋ ㄅㄟ。

峡中为客恨,江上忆君时。

xiá zhōng wéi kè hèn, jiāng shàng yì jūn shí。

ㄒㄧㄚˊ ㄓㄨㄥ ㄨㄟˊ ㄎㄜˋ ㄏㄣˋ, ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄧˋ ㄐㄩㄣ ㄕˊ。

天地身何在,风尘病敢辞。

tiān dì shēn hé zài, fēng chén bìng gǎn cí。

ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄕㄣ ㄏㄜˊ ㄗㄞˋ, ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄅㄧㄥˋ ㄍㄢˇ ㄘˊ。

封书两行泪,霑洒裛新诗。

fēng shū liǎng háng lèi, zhān sǎ yì xīn shī。

ㄈㄥ ㄕㄨ ㄌㄧㄤˇ ㄏㄤˊ ㄌㄟˋ, ㄓㄢ ㄙㄚˇ ㄧˋ ㄒㄧㄣ ㄕ。

白话文翻译

寒日掠过屋檐,白昼短暂

困窘的猿猴失去栖木而悲鸣

在峡中作客的憾恨

于江上思念你的时刻

天地茫茫,此身何在

风尘仆仆,岂敢推辞病痛

封信时流下两行热泪

沾湿并浸润了这首新诗

英文翻译

The cold sun passes the eaves, brief its stay

A desperate ape grieves, bereft of its tree

In the gorges, a traveler's regret

On the river, the time I remember you

Where in heaven and earth does this self belong?

How dare I refuse illness amid the dusty winds?

Sealing the letter, two lines of tears

Fall and soak into this new poem

创作背景

杜甫流寓夔州时寄诗给贬谪的友人杜位。

深度解构

将个人漂泊困境置于天地风尘中,完成了一次深刻的自我认知。

诗意解析

诗意概括

诗人于峡中客居时寄怀友人,抒发身世飘零之悲与病中思友之情。

本诗关键词

失木 · 为客 · 病敢辞 · 封书 · 霑洒

《寄杜位》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · 寒日 · 风尘 · 江上 · 新诗 · 穷猿

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理