不见故人十年余,不道故人无素书。
愿逢颜色关塞远,岂意出守江城居。
外江三峡且相接,斗酒新诗终日疎。
谢朓每篇堪讽诵,冯唐已老听吹嘘。
泊船秋夜经春草,伏枕青枫限玉除。
眼前所寄选何物,赠子云安双鲤鱼。
不见故人十年余,不道故人无素书。
愿逢颜色关塞远,岂意出守江城居。
外江三峡且相接,斗酒新诗终日疎。
谢朓每篇堪讽诵,冯唐已老听吹嘘。
泊船秋夜经春草,伏枕青枫限玉除。
眼前所寄选何物,赠子云安双鲤鱼。
不见老朋友已十余年,
也没听说他有书信寄来。
盼望见到他容颜,但关塞遥远,
哪料到他出任太守住在江城。
外江与三峡尚且相连,
但饮酒作诗却终日疏阔。
谢朓的每篇诗都值得讽诵,
冯唐已老,只能听人吹嘘。
泊船从秋夜直到春草萌生,
伏枕而卧,青枫阻隔了玉阶宫阙。
眼前能寄赠你什幺东西呢?
就赠你云安产的一双鲤鱼吧。
Not seeing my old friend for over ten years,
Nor hearing from him, no plain letters appear.
I long to meet him, but passes and forts are far,
Who'd have thought he's posted to a riverside town here?
The outer river and Three Gorges are linked,
Yet our wine and new poems grow sparse all day.
Xie Tiao's every verse is worth chanting,
Feng Tang, old now, just hears empty praise.
My boat moors through autumn night into spring grass,
Pillowed, I'm barred by green maples from palace's jade stair.
What can I send you now before my eyes?
I give you a pair of carp from Yun'an, with care.
杜甫流寓云安,寄诗友人岑参。
诗中对时空阻隔的书写,暗含对信息传递周期的无奈。
杜甫寄诗岑参,表达十年未见、书信断绝的思念,兼述自身漂泊境遇与衰老感慨。
故人 · 素书 · 泊船 · 伏枕 · 云安
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理