回櫂

作者:杜甫(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

宿昔试安命,自私犹畏天。

sù xī shì ān mìng, zì sī yóu wèi tiān。

ㄙㄨˋ ㄒㄧ ㄕˋ ㄢ ㄇㄧㄥˋ, ㄗˋ ㄙ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄊㄧㄢ。

劳生系一物,为客费多年。

láo shēng xì yī wù, wéi kè fèi duō nián。

ㄌㄠˊ ㄕㄥ ㄒㄧˋ ㄧ ㄨˋ, ㄨㄟˊ ㄎㄜˋ ㄈㄟˋ ㄉㄨㄛ ㄋㄧㄢˊ。

衡岳江湖大,蒸池疫疠偏。

héng yuè jiāng hú dà, zhēng chí yì lì piān。

ㄏㄥˊ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ ㄉㄚˋ, ㄓㄥ ㄔˊ ㄧˋ ㄌㄧˋ ㄆㄧㄢ。

散才婴薄俗,有迹负前贤。

sǎn cái yīng bó sú, yǒu jī fù qián xián。

ㄙㄢˇ ㄘㄞˊ ㄧㄥ ㄅㄛˊ ㄙㄨˊ, ㄧㄡˇ ㄐㄧ ㄈㄨˋ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧㄢˊ。

巾拂那关眼,缾罍易满船。

jīn fú nǎ guān yǎn, píng léi yì mǎn chuán。

ㄐㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄋㄚˇ ㄍㄨㄢ ㄧㄢˇ, ㄆㄧㄥˊ ㄌㄟˊ ㄧˋ ㄇㄢˇ ㄔㄨㄢˊ。

火云滋垢腻,冻雨裛沈绵。

huǒ yún zī gòu nì, dòng yǔ yì chén mián。

ㄏㄨㄛˇ ㄩㄣˊ ㄗ ㄍㄡˋ ㄋㄧˋ, ㄉㄨㄥˋ ㄩˇ ㄧˋ ㄔㄣˊ ㄇㄧㄢˊ。

强饭莼添滑,端居茗续煎。

qiǎng fàn chún tiān huá, duān jū míng xù jiān。

ㄑㄧㄤˇ ㄈㄢˋ ㄔㄨㄣˊ ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄚˊ, ㄉㄨㄢ ㄐㄩ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄩˋ ㄐㄧㄢ。

清思汉水上,凉忆岘山巅。

qīng sī hàn shuǐ shàng, liáng yì xiàn shān diān。

ㄑㄧㄥ ㄙ ㄏㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄤˋ, ㄌㄧㄤˊ ㄧˋ ㄒㄧㄢˋ ㄕㄢ ㄉㄧㄢ。

顺浪翻堪倚,回帆又省牵。

shùn làng fān kān yǐ, huí fān yòu shěng qiān。

ㄕㄨㄣˋ ㄌㄤˋ ㄈㄢ ㄎㄢ ㄧˇ, ㄏㄨㄟˊ ㄈㄢ ㄧㄡˋ ㄕㄥˇ ㄑㄧㄢ。

吾家碑不昧,王氏井依然。

wú jiā bēi bú mèi, wáng shì jǐng yī rán。

ㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄟ ㄅㄨˊ ㄇㄟˋ, ㄨㄤˊ ㄕˋ ㄐㄧㄥˇ ㄧ ㄖㄢˊ。

几杖将衰齿,茅茨寄短椽。

jī zhàng jiāng shuāi chǐ, máo cí jì duǎn chuán。

ㄐㄧ ㄓㄤˋ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄞ ㄔˇ, ㄇㄠˊ ㄘˊ ㄐㄧˋ ㄉㄨㄢˇ ㄔㄨㄢˊ。

灌园曾取适,游寺可终焉。

guàn yuán céng qǔ shì, yóu sì kě zhōng yān。

ㄍㄨㄢˋ ㄩㄢˊ ㄘㄥˊ ㄑㄩˇ ㄕˋ, ㄧㄡˊ ㄙˋ ㄎㄜˇ ㄓㄨㄥ ㄧㄢ。

遂性同渔父,成名异鲁连。

suì xìng tóng yú fǔ, chéng míng yì lǔ lián。

ㄙㄨㄟˋ ㄒㄧㄥˋ ㄊㄨㄥˊ ㄩˊ ㄈㄨˇ, ㄔㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄧˋ ㄌㄨˇ ㄌㄧㄢˊ。

篙师烦尔送,朱夏及寒泉。

gāo shī fán ěr sòng, zhū xià jí hán quán。

ㄍㄠ ㄕ ㄈㄢˊ ㄦˇ ㄙㄨㄥˋ, ㄓㄨ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧˊ ㄏㄢˊ ㄑㄩㄢˊ。

白话文翻译

往日曾尝试安于命运。

虽存私心,依然敬畏上天。

劳碌的一生被一物(指官职或理想)所系。

作客他乡,虚耗了多年光阴。

衡岳巍峨,江湖浩大。

蒸池一带,瘟疫流行。

我这散漫之才却受困于浅薄的世风。

虽有效法前贤的志向,却有负于他们。

巾拂等物何曾入眼?

瓶罍之类的器物却容易装满船。

炽热的云气滋生污垢油腻。

寒雨浸湿了厚重的棉絮。

勉强进食,莼菜更添滑润。

平居无事,煮茶慢煎。

清雅的思绪飞到汉水之上。

凉爽的回忆留在岘山之巅。

顺浪行舟,帆樯可倚。

掉转船头,又省了拉纤之力。

我杜家的碑碣并未湮没。

王家的古井依然如故。

几案和手杖将陪伴我衰老之躯。

茅屋寄托于短短的椽子。

曾经以浇灌园圃自适。

游览寺庙或许可以终老。

顺适本性,如同渔父。

成就功名,却与鲁仲连不同。

船家,烦劳你送我。

从炎夏直到寒泉之地。

英文翻译

Of old, I tried to accept fate.

Selfish yet still in awe of Heaven.

A toiling life tied to one thing.

A wanderer wasting many years.

Mount Heng, rivers and lakes vast.

Zheng Marsh, pestilence prevails.

A scattered talent entangled with shallow customs.

Having traces, I fail the former worthies.

Towel and duster—what concern to the eye?

Jars and urns easily fill the boat.

Fire clouds nourish grime and grease.

Cold rain soaks through heavy quilts.

Forcing down food, water shield adds smoothness.

Settled at home, tea leaves brew anew.

Clear thoughts on the Han River waters.

Cool memories of Xian Mountain's peak.

Riding with the waves, the sail can be trusted.

Turning the sail back, again saves hauling.

My family's stele is not obscured.

The Wangs' well remains as before.

Table and staff for my decaying teeth.

Thatched cottage lodged with short rafters.

Watering the garden once brought comfort.

Roaming temples could end my days.

Following my nature, like the Fisherman.

Achieving fame differs from Lu Lian.

Boatman, I trouble you to send me.

Through red summer till the cold springs.

创作背景

杜甫晚年计划北归,行前抒怀。

深度解构

在人生周期的尾声,反思个人治理与天性遂顺之间的张力。

诗意解析

诗意概括

诗人回顾漂泊生涯,表达对顺性归隐生活的向往。

本诗关键词

劳生 · 为客 · 散才 · 薄俗 · 衰齿 · 灌园 · 遂性

《回櫂》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: 江湖 · 火云 · 汉水 · 岘山 · 寒泉 · 冻雨 · 渔父 · 衡岳

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,仄平○仄平。
○平仄仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄○平。
平仄平平仄,平平仄仄○。
平○仄仄仄,平仄仄平平。
仄○平平仄,平○仄仄○。
平平平仄仄,○仄仄平平。
仄仄○平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理