画鹘行

作者:杜甫(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★★★☆
杜甫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

高堂见生鹘,飒爽动秋骨。

gāo táng jiàn shēng gǔ, sà shuǎng dòng qiū gǔ。

ㄍㄠ ㄊㄤˊ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄥ ㄍㄨˇ, ㄙㄚˋ ㄕㄨㄤˇ ㄉㄨㄥˋ ㄑㄧㄡ ㄍㄨˇ。

初惊无拘挛,何得立突兀。

chū jīng wú jū luán, hé dé lì tū wù。

ㄔㄨ ㄐㄧㄥ ㄨˊ ㄐㄩ ㄌㄨㄢˊ, ㄏㄜˊ ㄉㄜˊ ㄌㄧˋ ㄊㄨ ㄨˋ。

乃知画师妙,功刮造化窟。

nǎi zhī huà shī miào, gōng guā zào huà kū。

ㄋㄞˇ ㄓ ㄏㄨㄚˋ ㄕ ㄇㄧㄠˋ, ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄚ ㄗㄠˋ ㄏㄨㄚˋ ㄎㄨ。

写作神骏姿,充君眼中物。

xiě zuò shén jùn zī, chōng jūn yǎn zhōng wù。

ㄒㄧㄝˇ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄣˊ ㄐㄩㄣˋ ㄗ, ㄔㄨㄥ ㄐㄩㄣ ㄧㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄨˋ。

鸟鹊满樛枝,轩然恐其出。

niǎo què mǎn jiū zhī, xuān rán kǒng qí chū。

ㄋㄧㄠˇ ㄑㄩㄝˋ ㄇㄢˇ ㄐㄧㄡ ㄓ, ㄒㄩㄢ ㄖㄢˊ ㄎㄨㄥˇ ㄑㄧˊ ㄔㄨ。

侧脑看青霄,宁为众禽没。

cè nǎo kàn qīng xiāo, níng wéi zhòng qín mò。

ㄘㄜˋ ㄋㄠˇ ㄎㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠ, ㄋㄧㄥˊ ㄨㄟˊ ㄓㄨㄥˋ ㄑㄧㄣˊ ㄇㄛˋ。

长翮如刀剑,人寰可超越。

cháng hé rú dāo jiàn, rén huán kě chāo yuè。

ㄔㄤˊ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ ㄉㄠ ㄐㄧㄢˋ, ㄖㄣˊ ㄏㄨㄢˊ ㄎㄜˇ ㄔㄠ ㄩㄝˋ。

乾坤空峥嵘,粉墨且萧瑟。

qián kūn kōng zhēng róng, fěn mò qiě xiāo sè。

ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄣ ㄎㄨㄥ ㄓㄥ ㄖㄨㄥˊ, ㄈㄣˇ ㄇㄛˋ ㄑㄧㄝˇ ㄒㄧㄠ ㄙㄜˋ。

缅思云沙际,自有烟雾质。

miǎn sī yún shā jì, zì yǒu yān wù zhì。

ㄇㄧㄢˇ ㄙ ㄩㄣˊ ㄕㄚ ㄐㄧˋ, ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄧㄢ ㄨˋ ㄓˋ。

吾今意何伤,顾步独纡郁。

wú jīn yì hé shāng, gù bù dú yū yù。

ㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄕㄤ, ㄍㄨˋ ㄅㄨˋ ㄉㄨˊ ㄩ ㄩˋ。

白话文翻译

在高堂上见到画中鹘,

飒爽英姿令人秋骨耸动。

初看惊异它毫无拘束,

怎能站立得如此突兀傲然?

这才知晓画师技艺精妙,

功力直追造化之窟。

画出了神骏的姿态,

充盈于观者眼前。

鸟鹊栖满弯曲的枝头,

惶然恐惧它要飞扑出来。

它侧头凝视青天,

岂肯埋没于众禽之中?

长长的羽翮如同刀剑,

足以超越人间寰宇。

天地显得空阔峥嵘,

粉墨画面却带着萧瑟。

遥想那云沙边际,

它本自有烟霞雾霭的气质。

我此刻为何感伤?

独自徘徊,心中郁结难舒。

英文翻译

In the lofty hall I see a painted falcon,

Its brisk vigor stirs my autumn bones.

At first startled by its lack of restraints,

How can it stand so towering and abrupt?

Then I know the painter's skill is wondrous,

His work scrapes the cave of Creation itself.

He depicts a divine and vigorous form,

Filling your eyes with this creature.

Magpies crowd the tangled branches,

Anxiously fearing it might burst forth.

It cocks its head to gaze at the blue sky,

Would it rather vanish among common fowl?

Its long wings are like swords,

Capable of surpassing the mortal realm.

Heaven and earth appear vast and lofty, yet empty,

The mere ink and colors seem desolate.

I reminisce about the clouds and desert's edge,

Where it truly possesses a misty, ethereal essence.

Why then am I grieved now?

Pacing alone, wrapped in melancholy.

创作背景

杜甫观画鹘有感自身境遇。

深度解构

画中鹘超越尘寰的姿态,暗含对现实博弈格局的疏离与审视。

诗意解析

诗意概括

杜甫观画中鹘鹰而感怀,赞画师技艺通神,借鹘之孤傲寄托自身孤愤之情。

本诗关键词

画鹘 · 神骏 · 超越 · 乾坤 · 萧瑟

《画鹘行》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 青霄 · 刀剑 · 秋骨

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

平平仄平仄,仄仄仄平仄。
平平平平平,平仄仄仄仄。
仄平仄平仄,平仄仄仄仄。
仄仄平仄平,平平仄○仄。
仄仄仄平平,平平仄○仄。
仄仄○平平,平平仄平仄。
○仄○平仄,平平仄平仄。
平平○平平,仄仄○平仄。
仄○平平仄,仄仄平仄仄。
平平仄平平,仄仄仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

杜甫生平简介

杜甫(712-770),字子美,祖籍京兆杜氏,生于河南巩县。他是唐代伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。其诗作深刻反映了安史之乱前后唐王朝由盛转衰的社会现实与民生疾苦,被誉为“诗史”。其人格与艺术成就对后世影响深远,被尊为“诗圣”。

浏览杜甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理