寺忆新游处,桥怜再渡时。
江山如有待,花柳更无私。
野润烟光薄,沙暄日色迟。
客愁全为减,舍此复何之。
寺忆新游处,桥怜再渡时。
江山如有待,花柳更无私。
野润烟光薄,沙暄日色迟。
客愁全为减,舍此复何之。
寺庙让我忆起初游之地,
小桥怜惜我再次渡过的时刻。
江山仿佛在等待我们,
花柳更是无私地展现美好。
原野湿润,烟光淡薄,
沙地温暖,日色迟迟。
行客的愁绪全然消减,
除了这里,我还能去往何处?
The temple recalls our first visit,
The bridge pities this second crossing.
Rivers and hills seem to await us,
Flowers and willows are utterly selfless.
Fields moist, misty light faint,
Sand warm, sunlight lingering.
All my traveler's sorrow fades away,
Where else but here could I go?
杜甫重游旧地,江山花柳慰客愁。
自然无私的馈赠,构成了对漂泊者最深层的认同。
诗人重游旧地,江山花柳无私相待,客愁顿减,表达对自然美景的眷恋与归隐之思。
重游 · 无私 · 客愁 · 归隐
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理